RSS

Black Masquerade – english translation / 罪に濡れた魔女 (Tsumi ni Nureta Majo) – The Lost Sinner

09 Jan

It was the most difficult song to translate of the CD, because of the metaphors. Anyways, I propose to take a look at the notes to have a better comprehension of the song.

To see what is about this song click : here.

Notes :
朝露の薄明かり ダイヤの声
森の奥 眠りから醒めて
哀れ を失くした少女
asatsuyu no usu akari daiya no koe
mori no oku nemuri kara samete
aware kagi wo shitsu kushita shoujo
From the forest, is awakened of a deep sleep,
A diamond voice, at the light of the morning dew.
Pitiful was the girl who lost her keyhole…

In red, literally « Kagi = key or keyhole », but it must be in the sens of the word « heart ». So, the stanza can be also translated by « Pitiful was the girl who lost her heart… », because she is in love.

– – – – – – – – – – – –

波の果て 泡に舞う星のライム
穢れさえ妬みさえ露わになる
白馬駆ける響き 魂を奪うもの
nami no hate awa ni mau hoshi no raimu
kegare sae netami sae ro wa ni naru
hakuba kakeru hibiki tamashii wo ubau mono
At the ends of waves, the bubbles are dancing on the rhymes of stars,
Where, I grow into an impur jealousy.
From the white horse is hung an echo, stealing the soul of a man.

Many metaphors are used, but I think :
– the bubbles are the people who are dancing in the masquerade
– the rhymes of the stars for the sound of different music played on this one
– the white worse refers at the man (can be refers at the knight metaphor)
– the echo, probably at the girl who has been chosen by the man

– – – – – – – – – – – –

この翼を捧げ 人の子に堕ちよう
さあおいで
kono tsubasa wo sasage hito no ko ni ochiyou
saa oide
This wing is consecrated, for the failed child of someone…
Now, come !

In red, « ochiyou » has many translation possible like « to fall, to drop, to crash, to fade… ». It was really difficult to choose a word, but I think it must be understand by « failed child », in the sens that he fall too easily in the trap of the woman, that’s why he is a failure.

– – – – – – – – – – – –

選ばれるのはあなた? それとも…
指先に罪濡らして
命のままに愛を奏でよう
熱く溶ける Masquerade
erabareru no wa anata? soretomo…
yubisaki ni tsumi nurashite
inochi no mama ni ai wo kanadeyou
atsuku tokeru Masquerade
Will you be chosen ? Or someone else…
A fingertip soaked of sin,
As the life, which is playing with love.
Hot and mixed Masquerade !

In red, alone « soretomo » means « or », but I put « someone else » in the aim that the translation can be more clear.
« tokeru that I translated by mixed » = mixed refers at a mix beetween the two sexes in the masquerade : men and women.

– – – – – – – – – – – –

その秘密を見せて 虜にする台詞
ただ告げる
sono himitsu wo misete toriko ni suru serifu
tada tsugeru
Just to announce, that secret shows…
A captive conversation.

In red, alone « toriko » means « slave/prisoner ». But the full expression must be say « a captive conversation ». I think, when the man has chosen his partner he is trapped in her love and the conversation of this one.

– – – – – – – – – – – –

Title : Black Masquerade
Composition : 白戸佑輔 / Shirato Yuusuke
Lyrics : 夕野ヨシミ(IOSYS) / Youno Yoshimi (IOSYS)
Vocal : 葉月ゆら / Yura Hatsuki

– – – – – – – – –

舞台には煌びやか 花のドレス
青白く照らされたガラスの城
顔の無い恋人
butai ni wa kira biyaka hana no doresu
aojiroku terasareta garasu no shiro
kao no nai koibito
A dress of flower is shining on the stage,
Illuminated by the pale glass castle,
Without any faces of lovers.

見上げれば 風の舞う赤い月夜
仮初めの夢に逢い踊り続け
空に刻む音色 思い出は薔薇色
miagereba kaze no mau akai tsukiyo
kari some no yume ni ai odoritsuzuke
sora ni kizamu neiro omoide wa barairo
When I raise my eyes, the wind is dancing at the red moonlit night.
In the timbre of the sky, carved of rose memories,
Begins a temporary dream to encounter an unbroken dance.

その吐息に揺れるつぼみに 恋い焦がれ
いま触れて
sono toiki ni yureru tsubomi ni koikogare
ima furete
That sigh shakes a flower bud, deeply in love…
Now feel !

選ばれるのはわたし? それとも…
口元に嘘飾るの
次の曲まで待てないくらい
熱く燃えるMasquerade
erabareru no wa watashi? soretomo…
kuchimoto ni uso kazaru no
tsugi no kyoku made matenai kurai
atsuku moeru Masquerade
Will I be chosen ? Or someone else…
In a mouth are decorated lies.
I can’t wait eternally, until the next song.
Hot and burning Masquerade !

朝露の薄明かり ダイヤの声
森の奥 眠りから醒めて
哀れ 鍵を失くした少女
asatsuyu no usu akari daiya no koe
mori no oku nemuri kara samete
aware kagi wo shitsu kushita shoujo
From the forest, is awakened of a deep sleep,
A diamond voice, at the light of the morning dew.
Pitiful was the girl who lost her keyhole…

波の果て 泡に舞う星のライム
穢れさえ妬みさえ露わになる
白馬駆ける響き 魂を奪うもの
nami no hate awa ni mau hoshi no raimu
kegare sae netami sae ro wa ni naru
hakuba kakeru hibiki tamashii wo ubau mono
At the ends of waves, the bubbles are dancing on the rhymes of stars,
Where, I grow into an impur jealousy.
From the white horse is hung an echo, stealing the soul of a man.

この翼を捧げ 人の子に堕ちよう
さあおいで
kono tsubasa wo sasage hito no ko ni ochiyou
saa oide
This wing is consecrated, for the failed child of someone…
Now, come !

選ばれるのはあなた? それとも…
指先に罪濡らして
命のままに愛を奏でよう
熱く溶ける Masquerade
erabareru no wa anata? soretomo…
yubisaki ni tsumi nurashite
inochi no mama ni ai wo kanadeyou
atsuku tokeru Masquerade
Will you be chosen ? Or someone else…
A fingertip soaked of sin,
As the life, which is playing with love.
Hot and mixed Masquerade !

その秘密を見せて 虜にする台詞
ただ告げる
sono himitsu wo misete toriko ni suru serifu
tada tsugeru
Just to announce, that secret shows…
A captive conversation !

選ばれるのはわたし? それとも…
口元に嘘飾るの
次の曲まで待てないくらい
熱く燃えるMasquerade
erabareru no wa watashi? soretomo…
kuchimoto ni uso kazaru no
tsugi no kyoku made matenai kurai
atsuku moeru Masquerade
Will I be chosen ? Or someone else…
In a mouth are decorated lies.
I can’t wait eternally, until the next song.
Hot and burning Masquerade !

選ばれるのはあなた? それとも…
指先に罪濡らして
命のままに愛を奏でよう
熱く溶ける Masquerade Ah…
erabareru no wa anata? soretomo…
yubisaki ni tsumi nurashite
inochi no mama ni ai wo kanadeyou
atsuku tokeru Masquerade Ah…
Will you be chosen ? Or someone else…
A fingertip soaked of sin,
As the life, which is playing with love.
Hot and mixed Masquerade ! Ah…

masquerade

It’s forbidden to see who is behind the mask, during a masquerade. This song is full of mysteries and lies…

Publicités
 

Étiquettes : , , , , , , ,

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :