RSS

紅夜に詠う少女の禁忌 (Kouya ni utau shoujo no kinki) / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) X Seraph lyrics

16 Mai

kinki

BOOTH (WAV + scans) = HD quality

葉月ゆら×Seraph / Collaboration Vol.2

「紅夜に詠う少女の禁忌」/ Kouya ni utau shoujo no kinki (Taboo of girls singing in the red night)

General comment of Yura on her blog site :
Yura has post a general comment on her blog for this CD. She was charged to write the lyrics of the song « Diana ». Why the title Diana ? Yura said the name was inspired from the story « Anne of Green Gables (https://en.wikipedia.org/wiki/Anne_of_Green_Gables) ». Concerning the title « Diana (the name is taken from the story Anne) ». « Diana », in the novel, is the best friend of Anne.

(Yes, I know nobody know anything about this story, except Japenese. Apparently, this story is obligated for Japeneses during their studies, that’s why this story is popular to Japan. However, I know anything about this, I will not hide it. That’s mean I don’t know, if their are some references to the story in the CD, that can symbolise some scenes of the novel. Sorry, I can’t help for this. However, after I finish the translations, it’s not necessary to have read the novel to understand the story).

« Besides, Yura said herlself that the story of the CD turns about a close friendship between two girls about their love, jealousy and envy. But, their relation will slowly fall into the darkness… »

[EDIT 27/05/2016 (I added the comment of Miku)] One day, after I put the full explication and translation of the CD, Miku has put a tweet that confirms completely my theory. In her tweet, she says : « I think everyone has noticed that the two girls on the cover are the same than Souen no Himegimi. Me and Yura want to make two partners of homosexuality. But this time we want to show more, that they have grown in adulthood. » So, Miku confirms in this tweet, that the two girls are  the same girls of Souen no Himegimi, so it means the two princesses.

General comment of Meriole for the CD :
Hihihi. Mery-san is here ! Oh my god ! This CD is so beautiful/excellent/extraordinary ! I have orgasms everywhere ! The CD 100% Yuri that killed me. And so more better than Clockwork Rose ! Just like promise Yura and Hikarinasou are said that the CD is really better of their first collaboration, where I agreed completely. Yes, I know for the moment nobody like the CD, because nobody understand a single word… That’s an error because YuraXSeraph said themself what they really worked in the CD are the lyrics themself. That’s why, if you don’t understand Japenese this CD has zero interest.

Thanks you so much Yura-sama to always help the impopular doujins artist in making collaboration with them, to make them more popular. I don’t think their are many doujins artists who is doing that. Thanks to the group Seraph, for this beautiful drama story. Full of emotions and pity for the two princesses. I really shed tears for this pure love. You can come back anytime you want !

However, I just want to say. I don’t know if you have the attention to always put a love story between two girl for all collaborations, but I hope you will finish to change. I mean change the story, however it will become boring. I remember that you clearly said, the first CD was a test, and this one is the really real first collaboration. So, probably I’m waiting for the third collaboration again, a sequel between the two princesses, to close the trilogy. But, I hope the fourth collaboration will be a different story. Maybe, a girl possessed by a succubus, where they finish to love together, can be a good story ? But, after your are the one who making the CD. I know many stories are possible for your collaboration, so I hope you will change your stories all in including love or not.

Okay. Now time for the explication ! This CD is a sequel of the CD Souen no Himegimi. No a « sequel » of the proper term. But more, we come backward, before the suicide of the princesses, to live again their feeling and emotions into this impossible love. And of course this CD explains all the strange things in the CD Souen no Himegimi. Yes, because there too many elements from Souen no Himegimi that come back from in this CD. However, the CD is more only five vocal songs, based only on love and feelings. That’s why I have prefer to make the full translation of the CD, contrarly to write long comments. Because, the songs are chuchu love, I pratically have nothing to say in my comments. Except to make link with the other CD, and explained what this the gothic stuff of songs. But if you have listen the other CD, you know already what happen between the two princesses to the end.

Just, in the CD :
Yura-hime = Diana = the girl with the red hair on the cover
Miku-hime = the other girl on the cover, but she has no name = but from the song apparently she has black hair and not blond hair, like on the cover. I don’t really know why, maybe the artist has made the cover before they choose the colour hair of the princesses, or maybe she has… dyed her hair on the cover (ok, I’m stopping my stupid joke, now)

Hihihi. Can you recognize the two colours of their hair ? If that’s not the case, it’s again time to listen Souen no Himegimi, with my translations and comments.

Also, I’m sorry I wanted to put colour for the translations like the other CD… Sadly, the effect and visibility are not terrible, this time. So, I decide to put evertyhing in blue (as always). I know that you will lost during the translations, but this time be aware of the romaji to understand how is working the songs. Yes, because sometimes the stanza is not even finish that Miku or Yura already begin an other stanza… Sorry for this disagrament, but after three hours that I try to put the pages, that’s my final decision.

Special thanks to Violet-sama, Miku-hime, Yura-hime, my senpai, minamatsu1021 and Axfaerie marionette, to help me with the CD (<= yeah the list is long but at least with have the full translation, so I don’t complain).

1.薄紅の唇 / Usubeni no kuchibiru (Red pale lips)

作編曲:光ノ巣

Comment of Meriole :
Hum. That’s so lovely. Clearly a good song, because this intro is not boring and not ultra-violent ♪(*´-`*). It’s more soft, just to begin slowly this sweet relation of the two princesses, who will fall into the darkness. And kissing like vampires.

2.血宴-Vampire’s Banquet- / Chi utage-Vampire’s Banquet- (Blood Banquet-Vampire’s Banquet-)

作詞 : 夕野ヨシミ
作編曲:光ノ巣
Vocal : 葉月ゆら/海紅

Comment of Meriole :
This song is connected to the song « Le Rouge et le Noir (Red and Black) », fom Souen no Himegimi.

Ahahaha ! This song explains was doing the two princesses in their bedroom during the night. I have said she was doing sex… And I was right ! Even if the song is only censured by kisses. Kisses is really intense in the song. If we refer to the title of the song, I have the feeling the two princesses is kissing like vampire. It means their bite in letting the trace of their kisses (fang) in their skins. That’s a painful love !

Also the song, explains that they only doing their secret rendez-vous, during the night. This song says itself, when the morning appears, it’s the end of their relation. So, they need to seperate, until to see again the next night.

Concerning the blood ? Don’t worry, it explains later on the CD, in the song 呪血のアリストラクシー / Noroi Chi no Aristocracy

– – – – – – – – – – – –

黎明からの智恵に呼ばれて 静寂いま終わりを告げる
数え切れないくらい時を重ねて 永遠に等しい夜と昼
銀の闇は孤独から目を覚ました
reimei kara no chie ni yobarete seijaku ima owari wo tsugeru
kazoekirenai kurai toki wo kasanete eien ni hitoshii yoru to hiru
gin no yami yaiba kodoku kara me wo samashita

秀麗に彩られ ならぶ言の葉 恍惚の花開く 狂気の歌
燃える薔薇の宴に 生きとし生けるもの 遍く全て集う
shuurei ni irodorare narabu kotonoha koukotsu no hana hiraku kyouki no uta
moeru bara no utage ni ikitoshiikeru mono amaneku subete tsudou

くちづけに欺かれ 溶け合う命はまだ
生まれた意味も 死する定めも 知らずに唯踊る
仮初めの世界で めぐり逢いを繰りかえす残響
kuchidzuke ni azamukare tokeau inochi wa mada
umareta imi mo shisuru sadame mo shirazu ni tada odoru
karisome no sekai de meguriai wo kurikaesu zankyou

傷跡深く 胸に刻まれ
kizuato fukaku mune ni kizamare

隠された翠色の部屋 無意識の扉に触れる
恐る恐る覗いた 誘われるまま 好奇心が抑えられなくて
真実のみ映し出す鏡の中
kakusareta suishoku no heya muishiki no tobira ni fureru
osoruosoru nozoita sasowareru mama koukishin ga osaerarenakute
shinjitsu nomi utsushidasu kagami no naka

遠い記憶の姿 震える背中 喪失に涙する その時から
残酷な冷淡の裏に 弱さ隠していた 幼いままの心
tooi kioku no sugata furueru senaka soushitsu ni namidasuru sono toki kara
zankoku na reitan no ura ni yowasa kakushite ita osanai mama no kokoro

くちづけに込められた 激しく貪る恋
独りじゃないと 確かめるように 抱きしめては離す
仮初めの愛でもかまわないと 縋りつく感傷
kuchidzuke ni komerareta hageshiku musaboru koi
hitori ja nai to tashikameru you ni dakishimete wa hanasu
karisome no ai demo kamawanai to sugaritsuku kanshou

哀しみに染められてる 満ちてゆく月の端に揺れている
もう見つからないとしても わずかな影さえ乱れても
kanashimi ni somerareteru michite yuku tsuki no haji ni yurete iru
mou mitsukaranai toshite mo wazuka na kage sae midarete mo

鳴り響く風の音 夜空は晴れわたる
照らされて輝く 城閣の装い
narihibiku kaze no ne yozora wa harewataru
terasarete kagayaku joukaku no yosooi

秀麗に彩られ ならぶ言の葉 恍惚の花開く 狂気の歌
燃える薔薇の宴に 生きとし生けるもの 遍く全て集う
shuurei ni irodorare narabu kotonoha koukotsu no hana hiraku kyouki no uta
moeru bara no utage ni ikitoshiikeru mono amaneku subete tsudou

くちづけに欺かれ 溶け合う命はまだ
生まれた意味も 死する定めも 知らずに唯踊る
くちづけに込められた 激しく貪る恋
独りじゃないと 確かめるように 抱きしめては離す
仮初めの世界で 帰る場所を探してる残響
kuchidzuke ni azamukare tokeau inochi wa mada
umareta imi mo shisuru sadame mo shirazu ni tada odoru
kuchidzuke ni komerareta hageshiku musaboru koi
hitori ja nai to tashikameru you ni dakishimete wa hanasu
karisome no sekai de kaeru basho wo sagashiteru zankyou

3.Diana

作詞 : 葉月ゆら
作編曲:光ノ巣
Vocal : 葉月ゆら/海紅

Comment of Meriole :
This song is connected to the song « Le Rouge et le Noir (Red and Black) », fom Souen no Himegimi.

« Diana my dear friend who searchs to kill me, with her foolish love… »

In this song, the colour red and black comes back, for our pleasure. And it refers to the hair colour of the two princesses. It’s, with this song that I can discover that Yura = Diana and Miku the other girl.

What can I say ? When the twilight appears, the two princesses reunit again in their bedroom. The forest in the song is a metaphor that refers to their secret garden, where she is reunited. Apparently, the forest seems to be the bedroom, but also the garden of their castle (thanks Enmity Love).

When she is reunited, she living again their sin, that refer of course to their impossible love. But even so, the relation is toxic. Some hatred, has borned in their heart, that’s why she can’t never forgive themlself. She only wanted to be together and nobody touch on them. In order to protect their pure love. Sadly, this love is poison and kill them.

There are something more intense in the song when the word dagger appears. Don’t worry the song Klema explains what serves in reality the dagger.

– – – – – – – – – – – –

夕暮れが影を成し 森に
夕暮れが影を成し  秘密は熟れる
yuugure ga kage wo nashi mori ni himitsu wa ureru

彷徨う心が行き着く 貴方の場所へ
添う心が行き着く 貴方の場所へ
samayou kokoro ga ikitsuku anata no basho he
sou kokoro ga ikitsuku anata no basho he

ねぇ いつからかしら 嫉妬に狂い
nee itsu kara kashira shitto ni kurui

よくあるそれじゃ 満たされない
私達は穢れ ない
yoku aru sore ja mitasarenai
watashitachi wa kegarenai

赤い髪 靡かせ私に乞う
akai kami nabikase watashi ni kou

濡れた黒髪 罪を巡らせ
罪を巡らせて
nureta kurokami tsumi wo megurasete

唯一の存在を求め
yuiitsu no sonzai wo motome

何時か終わる 時の円舞
itsuka owaru toki no rondo

紅の薔薇よ
朝が来れば消えてしまうから
aka no bara yo
asa ga kureba kieteshimau kara

二つの想い 呪い闇 咲け
つたう涙 愁い 呪い闇 咲け
futatsu no omoi noroi yami sake
tsutau namida urei noroi yami sake

分かつ欲望 響く声 なのに
分かつ欲望 響く声  不安が走る
wakatsu yokubou hibiku koe nanoni fuan ga hashiru

光なんて要らないの
理なんていらないの 今は
hikari nante iranai no ima wa

禁じられた祈りは 神に
禁じられた祈りは  届きはしない
kinjirareta inori wa kami ni todoki wa shinai

それでも良い 白い肌 くちづけて
でも良い 白い肌 くちづけて
soredemo ii shiroi hada kuchidzukete

彷徨う意識 啼く 堕ちてく夢
果てしなく 堕ちてく夢
samayou ishiki naku ochiteku yume
hateshinaku ochiteku yume

あぁ 何時か貴方は私を消して
aa itsuka anata wa watashi wo keshite

綺麗なだけの世界へ行く
手から零れて 絶え逝く
kirei na dake no sekai he yuku
te kara koborete taeyuku

蝶の羽ばたきのように虚ろで
chou no habataki no you ni utsuro de

いつか嵐が攫ってしまう
itsuka arashi ga saratteshimau

その前に羽を奪うわ
sono mae ni hane wo ubau wa

優しい毒で絡めるの
yasashii doku de karameru no

涙流し背に持つ短剣 狂った運命が紡ぎ出す嘘
恐れよりも孤独が勝る 紡ぎ出す嘘
namida nagashi se ni motsu tanken kurutta unmei ga tsumugidasu uso
osore yori mo kodoku ga masaru tsumugidasu uso

無垢な愛は貴方だけ  奪うわすべて
無垢な愛は貴方だけ 捧げ
muku na ai wa anata dake sasage ubau wa subete

見えないものだからこそ欲しい
無いものだからこそ欲しい
mienai mono dakara koso hoshii

冷えた躰零れる  燃える 華びら
冷えた躰零れる 真紅
hieta karada koboreru shinku moeru hanabira

わたしの痛みを癒す聖なる夜
死の痛みを癒す聖なる夜
watashi no itami wo iyasu seinaru yo

戯れの果てに 騒めく魔の声
響け 騒めく魔の声
tawamure no hate ni zawameku ma no koe
hibike zawameku ma no koe

溶け合いたい指も髪も
捕まえたいその命を
tokeaitai yubi mo kami mo
tsukamaetai sono inochi wo

紅の薔薇は
朝が来れば消えてしまうから
aka no bara wa
asa ga kureba kieteshimau kara

二つの想い  呪い闇 呼ぶ
つたう涙 愁い 呪い闇 呼ぶ
futatsu no omoi noroi yami yobu
tsutau namida urei noroi yami yobu

分かつ欲望 響く声 なのに
分かつ欲望 響く声  不安が走る
wakatsu yokubou hibiku koe na no ni fuan ga hashiru

光なんて要らないの
理なんていらないの 今は
hikari nante iranai no ima wa

禁じられた祈りは 神に
禁じられた祈りは  届きはしない
kinjirareta inori wa kami ni todoki wa shinai

それでも良い 白い肌 くちづけて
でも良い 白い肌 くちづけて
soredemo ii shiroi hada kuchidzukete

果てしなく 堕ちてく
彷徨う意識へ 啼く 堕ちてく
hateshinaku ochiteku
samayou ishiki he naku ochiteku

伝う痛みと旋律 解いて
月明かり解いて
tsutau itami to senritsu hodoite
tsukiakari hodoite

もう誰にも渡さない 貴方と共に
渡さない 手を取り共に
mou dare ni mo watasanai anata to tomo ni
watasanai te wo tori tomo ni

4. Enmity Love

作詞 : 夕野ヨシミ
作編曲:光ノ巣
Vocal : 葉月ゆら/海紅

Comment of Meriole :
This song is connected to the song « 双剣の姫君 / Souken no himegimi » from Souen no Himegimi.

« The two princesses who is making a promise in the garden of their castle. »

Well, the song sounds like two tsunderes, but who cares ?

No more seriously, the song is about their conflict of love.

One of the princesses is honest with hers feelings, that’s why she is crying. And she asks to the other one to excuse her. And it’s Diana (Yura) who is honest, since she says clearly that she loves her. Also, there are moment where the word « usotsuki = liar » is used by Yura. So, Diana knows that the other princess is clearly lying to her. So, after all, nothing it’s alright, with this impossible love.

But not the other one : one of the princesses is a liar and tries to hide her feelings with a smile and cold face, just like everything was alright. It’s Miku, since she says that she hates her. Saldy, she finishes to betray herself with her shivers, when Diana is looking to her.

But I really love the scene. The two princesses in the flower garden who is contemplating each others. And they want to reaveal each others their feelings, even if one of them is lying.

– – – – – – – – – – – –

まだ知らないの 哀しみを その先を (解れる想い)
はじめからそう 愛なんて欲張りで ただ我侭よ
mada shiranai no kanashimi wo sono saki wo (hotsureru omoi)
hajime kara sou ai nante yokubari de tada wagamama yo

美しい夕暮れの後には 狂おしい星空の天蓋を
見上げて涙した後悔の横顔 夜明けを待っていた
美しい (黄昏) 夕暮れの後には 狂おしい星空の天蓋を (眩暈覚える)
見上げて (優しく) 涙した後悔の理由を (深く刻んで)
噛み締めた
utsukushii yuugure no ato ni wa kuruoshii hoshizora no tengai wo
miagete namidashita koukai no yokogao yoake wo matte ita
utsukushii (tasogare) yuugure no atoi ni wa kuruoshii hoshizora no tengai wo (memai oboeru)
miagete (yasashiku) namidashita koukai no riyuu wo (fukaku kizande)
kamishimeta

波のような形をした思い出に重ねて 繰り返した過ちさえも
暴く光 強くこの胸に照らして
気持ちぜんぶ露わにして欲しい
nami no you na katachi wo shita omoide ni kasanete kurikaeshita ayamachi sae mo
abaku hikari tsuyoku kono mune ni terashite
kimochi zenbu arawanishite hoshii

まだ知らないの 哀しみを その先を (解れる想い)
はじめからそう 愛なんて盲目で ただ残酷よ
mada shiranai no kanashimi wo sono saki wo (hotsureru omoi)
hajime kara sou ai nante moumoku de tada zankoku yo

落ちてゆく花びらを数えれば わかるはず
とてもあなたが好き(嫌い)だと
ochite yuku hanabira wo kazoereba wakaru hazu
totemo anata ga suki (kirai) da to

昨日に描かれた風景の 明日には色褪せる芳香を
見つめてほほ笑んだ瞬間の瞳は 冷たく澄んでいた
昨日に (花園) 描かれた風景の 明日には色褪せる芳香を (儚い姿)
見つめて (静かに) ほほ笑んだ瞬間の表情 (寒気感じて) 正直ね
kinou ni egakareta fuukei no asu ni wa iroaseru houkou wo
mitsumete hohoenda shunkan no hitomi wa tsumetaku sunde ita
kinou ni (hanazono) egakareta fuukei no asu ni wa iroaseru houkou wo (hakanai sugata)
mitsumete (shizuka ni) hohoenda shunkan no hyoujou (samuke kanjite) shoujiki ne

鍵をかけた扉の奥 朽ちかけた言葉が縛り付けて放さないもの
風に揺れて迷い続けてる心に触れて すぐに傷をつけて欲しい
kagi wo kaketa tobira no oku kuchikaketa kotoba ga shibaritsukete hanasanai mono
kaze ni yurete mayoitsudzuketeru kokoro ni furete sugu ni kizu wo tsukete hoshii

きっと気づいてた さよならの前触れに (目を背けていた)
終わりのない愛なんて 貪欲な幻
kitto kidzuiteta sayonara no maebure ni (me wo somukete ita)
owari no nai ai nante donyoku na maboroshi

いま長い夢醒める 朝が来る
ima nagai yume sameru asa ga kuru

もう要らないの 優しさも憐れみも
言い訳ばかり並べ立てた 曖昧なその約束は
mou iranai no yasashisa mo awaremi mo
iiwake bakari narabetateta aimai na sono yakusoku wa

でも知りたいの 真実を その先を (芽生えた願い)
はじめからそう 愛なんて欲張りで ただ我侭よ
demo shiritai no shinjitsu wo sono saki wo (mebaeta negai)
hajime kara sou ai nante yokubari de tada wagamama yo

落ちてゆく花びらを数えても わからない
だから確かめたくて 何度でも伝えるの
とてもあなたが好き(嫌い)だと だから二人で永久に
ochite yuku hanabira wo kazoete mo wakaranai
dakara tashikametakute nando demo tsutaeru no
totemo anata ga suki (kirai) da to dakara futari de towa ni

5.呪血のアリストラクシー / Noroi Chi no Aristocracy (Blood Malediction of Aristocracy)

作詞・作編曲:光ノ巣
Vocal : 葉月ゆら/海紅

Comment of Meriole :
This song is connected to the song « エス-黒橡ノ少女- / Es -Kurotsurubami no shoujo- » from Souen no Himegimi.

Time for the drama part. Blood malediction everywhere.

The two princesses who is cursing the fact, to be borned in the aristocracy/nobility. So, they cursed their own blood, because their love can’t never be accepted.

Can you feel all the pity of the song ? Where they are going probably in the church/chapel to ask to God, to forgive their sin, just to exchanke a kiss. But even God can’t accept their sin, that’s why they finishes to hate him. And their feelings plunges into a violent angry.

For their relation they sacrifice evertyhing : their rank, their family… They lost everything at the cost of their life, just to keep this pure love.

But even so, they know that they will never reach their happiness.

That’s why it rests a last solution to keep their pure love. Next song is Klema.

– – – – – – – – – – – –

もし貴方と呪われた血脈の 鎖に縛られなければ僕らは
満ちては欠ける月より清き 愛を誓えたでしょう/愛を誓えただろう
moshi anata to norowareta ketsumyaku no kusari ni shibararenakereba bokura wa
michite wa kakeru tsuki yori kiyoki ai wo chikaeta deshou/ai wo chikaeta darou

この世に生を受け 宿命を刻み込まれた
君への想いでさえ 祓えぬ呪いを
この純粋でさえ
konoyo ni sei wo uke shukumei wo kizamikomareta
kimi he no omoi de sae haraenu noroi wo
kono junsui de sae

これは運命の 悪戯か
それか神々の 戒めか
燃えるような血の争いに 終わり告げるため
kore wa unmei no itazura ka
sore ka kamigami no imashime ka
moeru you na chi no arasoi ni owaritsugeru tame

永久に愛を誓えるのならば
犯す罪も 受け入れよう
地位も名誉も全てを捨てる 事も厭わない
母父への裏切りでも 家門への侮辱でも
もう、戻れないのです
towa ni ai wo chikaeru no naraba
okasu tsumi mo ukeireyou
chii mo meiyo mo subete wo suteru koto mo itowanai
haha chichi he no uragiri demo kamon he no bujoku demo
mou, modorenai no desu

闇夜を駆ける 貴方を
仄かに月が 照らした
命がけの愛 畏怖する事なく
運命に抗おう
yamiyo wo kakeru anata wo
honoka ni tsuki ga terashita
inochigake no ai ifu suru koto naku
sadame ni aragaou

いいかい? いいわ
明日の 朝に 神の眼の下
深き 罪を 深き愛を 誓いましょう/誓い合おう
どうか神々よ お赦しを
慈悲深き神
交わす接吻に
ii kai? ii wa
asu no asa ni kami no me no moto
fukaki tsumi wo fukaki ai wo chikaimashou/chikaiaou
douka kamigami yo oyurushi wo
jihi fukaki kami
kawasu seppun ni

だけど神々は ああ我々を
赦すはずも無く 怒りに触れて
呪いの血を湧かし湧かせ
二人引き裂いた
dakedo kamigami wa aa wareware wo
yurusu hazu mo naku ikari ni furete
noroi no chi wo wakashiwakase
futari hikisaita

大きな運命という渦に
再び 呑み込まれてゆく
それでも それでも逃れるため…
血の中に溺れ
毒をも希望の光と 止まらない歯車で
ああ、罪を深めてく
そう、神でさえ
今は 僕の 私たちの敵になる
ookina unmei toiu uzu ni
futatabi nomikomareteku
soredemo soredemo nogareru tame…
chi no naka ni obore
doku wo mo kibou no hikari to tomaranai haguruma de
aa, tsumi wo fukameteku
sou, kami de sae
ima wa boku no watashitachi no teki ni naru

もし貴方と呪われた血脈の 鎖に縛られなければ僕らは
悲劇の大過を生むことなく 幸を得られたでしょう/幸を得られただろう
moshi anata to norowareta ketsumyaku no kusari ni shibararenakereba bokura wa
higeki no taika wo umu koto naku sachi wo erareta deshou/sachi wo erareta darou

永久の愛を誓うためと
犯す罪も 受け入れた
地位も名誉も全てを捨てる ああそれ以上に
大事な貴方の命も 大事な君の命も
全て失い これぞ戒め
運命は残酷だ
eien no ai wo chikau tame to
okasu tsumi mo ukeireta
chii mo meiyo mo subete wo suteru aa sore ijou ni
daiji na anata no inochi mo daiji na kimi no inochi mo
subete ushinai korezo imashime
unmei wa zankoku da

6.Klema

作詞 : 海紅
作編曲:光ノ巣
Vocal : 葉月ゆら/海紅

Comment of Meriole :
This song is connected to the song « エス-黒橡ノ少女- / Es -Kurotsurubami no shoujo- » from Souen no Himegimi.

This song explains how the princesses are suicide. If we refer to the title « 双剣の姫君 / Souken no himegimi (Princesses of twin swords) », the two of them are used a sword to make a double suicide.

The begin is the the most strange part. But I understand the song like this :

« During one night, one of the princesse is searching Diana, desperately. After she successes to find her, Diana was holding two swords. Diana proposes to the other princesses to come with her in the death, to be always together. »

After all the tears that she shed, to discover her beloved Diana into this corrupted state, she will finish to sucide. Even if she hesitates, she will never turn back from her decision.

After, the second part of the song it’s more an enumeration of memories. That’s why the stanzas don’t enchain together, at certain moment. Because the two of us are dying, their vision become trouble, and probably they try to remember the time passing together.

If we refer to this song and the song « Es -Kurotsurubami no Soujo- » ». They die pierced with a sword, hand in hand, in contempling their appearance, in their eyes, before to die. So beautiful and so sad ;_ ;.

– – – – – – – – – – – –

貴方は どこにいるの
ここに痛みだけを 残して
anata wa doko ni iru no
koko ni itami dake wo nokoshite

愛を殺して 森を駆けるの
ただ信じていた 愚かなものね
無表情な月照らす
いま離れゆく二人を
ai wo koroshite mori wo kakeru no
tada shinjite ita oroka na mono ne
muhyoujou na tsuki terasu
ima hanareyuku futari wo

戻れない つたう滴
それでいい 頬に落ちた滴
愛し人 この手の刃たてられず
modorenai tsutau shizuku
sore de ii hoho ni ochita shizuku
itoshibito kono te no yaiba taterarezu

命だけは
奪えないわ 守って
絶望を残し
何もないわ ああ高く這え
荊の壁よ
inochi dake wa
ubaenai wa mamotte
zetsubou wo nokoshi
nani mo nai wa aa takaku hae
ibara no kabe yo

愛だけでは 逆らえはしない
分かっている 解けない柵と
やり場のない憎悪 きっと忘れはしない
ai dake de wa sakarae wa shinai
wakatte iru hodokenai shigarami to
yariba no nai zouo kitto wasure wa shinai

止まらず
流れる この時に
不変など ああないのだろう
tomarazu
nagareru kono toki ni
fuhen nado aa nai no darou

ああ二度と 戻れないわ
石のように心を閉ざした
aa nidoto modorenai wa
ishi no you ni kokoro wo tozashita

この手掴んだ 欲望の果てに
守るべきものが ただ増えてゆく
いつかは戦う日が来ると
あの日の月が見ていた
kono te tsukanda yokubou no hate ni
mamorubeki mono ga tada fuete yuku
itsuka tarau hi ga kuru to
ano hi no tsuki ga mite ita

満たされたはずの日々に
待ちわびていた 黒い影
裏切りの上に咲いた日々に
囚われた 黒い羽根
mitasareta hazu no hibi ni
machiwabite ita kuroi kage
uragiri no ue ni saita hibi ni
torawareta kuroi hane

気高き花
指に纏う炎
煌びやかな蝶
鮮やかに舞う黄金の剣
見惚れるほどに
kedakaki hana
yubi ni matou honoo
kirabiyakana chou
azayaka ni mau kin no tsurugi
mitoreru hodo ni

ああ解き放つ 高まる鼓動に
傷つけ合い 解かれてゆくふたり
柵だけ解けず 決して戻れはしない
aa tokihanatsu takamaru kodou ni
kizutsuke ai tokarete yuku futari
shigarami dake tokezu kesshite modore wa shinai

絡む視線 天を仰ぐ
終わりを透かして 滲む世界
邪魔するものはとめて
全て受けるわ
karamu shisen ten wo aogu
owari wo sukashite nijimu sekai
jama suru mono wa tomete
subete ukeru wa

気高き花
指に触れる
煌びやかな蝶
その瞬間 歪み重ね
揺らぎ 落ち離れゆく
kedakaki hana
yubi ni fureru
kirabiyaka na chou
sono shunkan yugami kasane
yuragi ochihanareyuku

躊躇いさえ 愛しみながらも
もう少しだけ ふたりだけの時間を
互いの瞳には さいご
貴方の姿
tamerai sae itoshimi nagara mo
mou sukoshi dake futari dake no jikan wo
tagai no hitomi ni wa saigo
anata no sugata

7.蠱惑の指先 / Kowaku no yubisaki (Fingertip of seduction)

作編曲:光ノ巣

Comment of Meriole :
« Fingertip of seduction » : the title really concurs with the fact they die hand in hand ;_ ;

Publicités
 
5 Commentaires

Publié par le 16 mai 2016 dans Kouya ni utau shoujo no kinki

 

Étiquettes : , , , , , , , ,

5 réponses à “紅夜に詠う少女の禁忌 (Kouya ni utau shoujo no kinki) / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) X Seraph lyrics

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :