RSS

血宴-Vampire’s Banquet- (Chi utage-Vampire’s Banquet-) – english translation / 紅夜に詠う少女の禁忌 (Kouya ni utau shoujo no kinki)

16 Mai

Ah *_* ! Yuu lyrics are so beautiful (and so difficult to translate…)

To see what is about this song click : here.

– – – – – – – – – – – –

Title : 血宴-Vampire’s Banquet- / Chi utage-Vampire’s Banquet- (Blood Banquet-Vampire’s Banquet-)
Lyrics : 夕野ヨシミ / Youno Yoshimi(IOSYS)
Work Arrangement : 光ノ巣 (Hikarinosu)
Vocals : 葉月ゆら/海紅 (Yura Hatsuki and Miku)

– – – – – – – – – – – –

黎明からの智恵に呼ばれて 静寂いま終わりを告げる
数え切れないくらい時を重ねて 永遠に等しい夜と昼
銀の闇は孤独から目を覚ました
reimei kara no chie ni yobarete seijaku ima owari wo tsugeru
kazoekirenai kurai toki wo kasanete eien ni hitoshii yoru to hiru
gin no yami yaiba kodoku kara me wo samashita
Because the wise dawn has been called… Now, the silence informs the end.
Countless dark hours repeat, in a similar eternity of night and day.
The silver darkness awakens its eyes from isolation.

秀麗に彩られ ならぶ言の葉 恍惚の花開く 狂気の歌
燃える薔薇の宴に 生きとし生けるもの 遍く全て集う
shuurei ni irodorare narabu kotonoha koukotsu no hana hiraku kyouki no uta
moeru bara no utage ni ikitoshiikeru mono amaneku subete tsudou
Colored gracefully, the words line up on the ecstasy of flowers, opening a song of madness
Everything is gathered, everything that we’ll live in the banquet of the burning roses…

くちづけに欺かれ 溶け合う命はまだ
生まれた意味も 死する定めも 知らずに唯踊る
仮初めの世界で めぐり逢いを繰りかえす残響
kuchidzuke ni azamukare tokeau inochi wa mada
umareta imi mo shisuru sadame mo shirazu ni tada odoru
karisome no sekai de meguriai wo kurikaesu zankyou
Again my life is melting, tricked into kissing…
I’m only dancing without know what is the meaning to be borned and the fate to die.
To the beginning of this temporary world, a reverbation repeats by this fateful meeting !

傷跡深く 胸に刻まれ
kizuato fukaku mune ni kizamare
This scar is engraved profoundly in my breast !

隠された翠色の部屋 無意識の扉に触れる
恐る恐る覗いた 誘われるまま 好奇心が抑えられなくて
真実のみ映し出す鏡の中
kakusareta suishoku no heya muishiki no tobira ni fureru
osoruosoru nozoita sasowareru mama koukishin ga osaerarenakute
shinjitsu nomi utsushidasu kagami no naka
In touching the door of unconscious from the hidden green bedroom,
I peeked into it timidly, as if I was invited. I cannot contain my curiosity.
Only the truth is reflected inside the mirror.

遠い記憶の姿 震える背中 喪失に涙する その時から
残酷な冷淡の裏に 弱さ隠していた 幼いままの心
tooi kioku no sugata furueru senaka soushitsu ni namidasuru sono toki kara
zankoku na reitan no ura ni yowasa kakushite ita osanai mama no kokoro
Since that time, tears are shedding… Trembling back… From the far memories of your appearance.
The young hearts, were hiding shamefully in the reverse cruelty of indifference.

くちづけに込められた 激しく貪る恋
独りじゃないと 確かめるように 抱きしめては離す
仮初めの愛でもかまわないと 縋りつく感傷
kuchidzuke ni komerareta hageshiku musaboru koi
hitori ja nai to tashikameru you ni dakishimete wa hanasu
karisome no ai demo kamawanai to sugaritsuku kanshou
Violent love coveted, infested of kisses.
To be sure that I’m not alone, I release myself from your embrace
Sentiment that is clinging on… But, I don’t care if it’s beginning of a temporary love…

哀しみに染められてる 満ちてゆく月の端に揺れている
もう見つからないとしても わずかな影さえ乱れても
kanashimi ni somerareteru michite yuku tsuki no haji ni yurete iru
mou mitsukaranai toshite mo wazuka na kage sae midarete mo
Dyed of sadness, the moon expires by the end of its swingings.
Even if I don’t find you anymore, even if you are disturbed of this small shadow…

鳴り響く風の音 夜空は晴れわたる
照らされて輝く 城閣の装い
narihibiku kaze no ne yozora wa harewataru
terasarete kagayaku joukaku no yosooi
The sound of wind resounds through this clears up night sky,
Illuminating the adornment of castle.

秀麗に彩られ ならぶ言の葉 恍惚の花開く 狂気の歌
燃える薔薇の宴に 生きとし生けるもの 遍く全て集う
shuurei ni irodorare narabu kotonoha koukotsu no hana hiraku kyouki no uta
moeru bara no utage ni ikitoshiikeru mono amaneku subete tsudou
Colored gracefully, the words line up on the ecstasy of flowers, opening a song of madness
Everything is gathered, everything that we’ll live in the banquet of the burning roses…

くちづけに欺かれ 溶け合う命はまだ
生まれた意味も 死する定めも 知らずに唯踊る
くちづけに込められた 激しく貪る恋
独りじゃないと 確かめるように 抱きしめては離す
仮初めの世界で 帰る場所を探してる残響
kuchidzuke ni azamukare tokeau inochi wa mada
umareta imi mo shisuru sadame mo shirazu ni tada odoru
kuchidzuke ni komerareta hageshiku musaboru koi
hitori ja nai to tashikameru you ni dakishimete wa hanasu
karisome no sekai de kaeru basho wo sagashiteru zankyou
Again my life is melting, tricked into kissing…
I’m only dancing without know what is the meaning to be borned and the fate to die.
Violent love coveted, infested of kisses,
To be sure that I’m not alone, I release myself from your embrace.
To the beginning of this temporary world, a reverbation searches for a place to return !

 

Publicités
 

Étiquettes : , , , , , ,

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :