RSS

Conjuration to Pantheon – english translation / ORGIA

12 Nov

Are you lost in trying to follow Yura? Are you lost? You are lost isn’t it? Try to do you’re best to following her…

To see what is about this song click : here.

Notes:
During 2.27 – 2.45 of the song, the hero (the voice is from the compositor Yuzuru Jinma, according the comment of Yura) pronunces the different names of divinities. It’s the list that I succeed to create, but the one in red, are the one where I’m not sure…

(Gaia, Poseidon, Apollo, Thanatos, Chronus, Aphrodite, Uranus, Zeus, Helios, Julios, Hermes, Hades, Demeter!)

– – – – – – – – – – – –

Title : Conjuration to Pantheon
Lyrics : 夕野ヨシミ / Youno Yoshimi(IOSYS)
Composition:神馬譲 / Yuzuru Jinma
Vocal : 葉月ゆら / Yura Hatsuki
Arrangement: Pegasus Arts Project(神馬譲、YOU、大久保晶文)
Guitar and bass:YOU
Mix:青木悠 / Yuu Aoki

– – – – – – – – – – – –

世界が生まれる 芽吹く 光景を
その瞳に焼き付け すべて記憶した
sekai ga umareru mebuku koukei wo
sono me ni yakitsuke subete kioku shita
From the borning world, a scene buds…
All memories are burnt, in those eyes!

繰り返される物語の 始めと終わり 探している
力ある者ここに集う 閧の声をあげよ
kurikaesereru monogatari no hajime to owari sagashite iru
chikara aru mono koko ni tsudou toki no koe wo ageyo
I’m searching to repeat the beginning and the end of the story.
In this place, I gather my strengths, the time to raise my voice.

白き雷鳴は燃え盛り 願いのままに
千の羽ばたきとなりて ぶつかり合う 定めの夜
shiroki raimei wa moesakari negai no mama ni
sen no habataki to narite butsukariau sadame no yoru
The white thunder burns brightly, for my wish,
And the thousand flappings grow together, to collide with the fate of night!

今 大地と大空には呪い 騒めいて
闇よりも深く なお…
勇気を胸に抱いて 銀の剣は切り裂き 駆ける
ima daichi to ouzora ni wa noroi zawameite
yami yori mo fukaku nao…
yuuki wo mune ni daite gin no tsurugi wa kirisaki kakeru
Now, the earth and heaven agitate in a curse,
More deeper than the darkness…
The broken silver sword, runs embraced the courage in my breast!

勝利を望むなら
神々の住まう由に 災い迫るその時
覚悟を祈りを捧げて 立ち向かえ
shouri wo nozomu nara
kami no sumau yoshi ni wazawai semaru sono toki
kakugo wo inori wo sasagete tachimukae
If I wish for my triumph, then,
During that time, a calamity will approach, in reason of living Gods.
I’m facing myself, devoted of determinated prayers!

世界が消えゆく 閉じる 光景を
その瞳に焼き付く すべて記憶した
sekai ga kieyuku tojiru koukei wo
sono me ni yakitsuku subete kioku shita
From the vanishing world, a scene closes…
All memories are burnt, in those eyes!

語り継がれる物語の 先を紡ぐ 足跡となる
知恵を持つ者 言葉は鍵 終の扉開く
kataritsugareru monogatari no saki wo tsumugu tsuiseki to naru
chie wo motsu mono kotoba wa kagi tsui no tobira hiraku
I’m entering in a pursuit, to transmit the future of a spun story.
I’m holding words of wisdom, that are the last keys to open the door.

青き英雄は覚醒し 怒りのままに
刹那 灼熱となりて 光穢す悪を屠る
aoki eiyuu wa kakusei shi ikari no mama ni
setsuna shakunetsu to narite hikari kegasu aku wo hofuru
The blue hero awakens, by his anger,
And in an incandescent moment, a light grows, to slay the defiled evil!

今 憎悪に塗れ猛る獣 騒めいて
罪を重ねては なお…
ima zouo ni mamiretakeru kemono zawameite
tsumi wo kasanete wa nao…
Now, the beast agitates, covered in the rage,
Repeating again a sin…

真理の示す道をたどり 炎は輝き 進む
shinri no shimesu michi wo tadori honoo wa kagayaki susumu
Advancing, the radiant flames follow the road revelead by the truth!

咆哮は届くだろう
神々の住まう由に 災い迫るその時
誇りを希望を掲げて 打ち破れ
houkou wa todoku darou
kami no sumau yoshi ni wazawai semaru sono toki
hokori wo kibou wo kakagete uchiyabure
The roar will surely arrive!
During that time, a calamity will approach, in reason of living Gods.
I’m hurting myself, to raise a pride hope!

過去と今を結ぶ因果
遥かな久遠へ 手を伸ばし想う
次の景色 物語へ そう
神話の続き
世界が生まれ変わる声を聞いた
kako to ima wo musubu inga
harukana kuon e te wo nobashi omou
tsugi no keshiki monogatari e sou
shinwa no tsuzuki
sekai ga umarekawaru koe wo kiita
The fate is tied to the past and present…
I believe in my helping hand for a far eternity,
So, for the next scene of the story,
The legend continues!
Once again, I heard the voices born, from the world!

今 大地と大空には呪い 騒めいて
闇よりも深く なお…
勇気を胸に抱いて
銀の剣は切り裂き 駆ける
ima daichi to ouzora ni wa noroi zawameite
yami yori mo fukaku nao…
yuuki wo mune ni daite
gin no tsurugi wa kirisaki kakeru
Now, the earth and heaven agitate in a curse,
More deeper than the darkness…
The broken silver sword,
Runs embraced the courage in my breast!

勝利を望むなら
神々の住まう由に 災い迫るその時
覚悟を祈りを捧げて 立ち向かえ
shouri wo nozomu nara
kami no sumau yoshi ni wazawai semaru sono toki
kakugo wo inori wo sasagete tachimukae
If I wish for my triumph, then,
During that time, a calamity will approach, in reason of living Gods
I’m facing myself, devoted of determinated prayers!

世界が生まれる 芽吹く 光景を 再び
その瞳に焼き付け すべて記憶した
sekai ga umareru mebuku koukei wo futatabi
sono me ni yakitsuke subete kioku shita
From the borning world, a scene buds, once again…
All memories are burnt in those eyes!

Publicités
 
Poster un commentaire

Publié par le 12 novembre 2016 dans ORGIA, Translation

 

Étiquettes : , , , , , , ,

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :