RSS

Masked Theatre – english translation / ORGIA

12 Nov

I love so much the applause, at the end of the song. I identify myself as a spectator.

To see what is about this song click : here.

Notes:
用意された台詞を なぞる唇 Tic Tac Tic
悪意 殺意 躊躇い 混ざりあう感情の
(曖昧な色に 情け深さの
youi sareta serifu wo nazoru kuchibiru Tic Tac Tic
akui satsui tamerai mazariau kanjou no ori
(aimai na iro ni nasakebukasa no ori)
The lips follow the prepared speech, Tic Tac Tic
Emotions sedimented are stirred together of murderer malicious hesitation
(Graciousness sediments in a fuzzy colour)

The world « 澱/ ori » is so strange for me, but have sens in the song. It means « lees, dregs, sediment » in the sens of sediments left by the water and the wind. The song speaks about the sea and the wind at a moment, they leave sedimented/germinated of fuzzy emotions of killer. I can’t hide it there a sort of beauty made by Yuu with this word.

I used sediment like a verb to make sens in the stanza, because I don’t really know how to translate properly… I’m sorry :’(…

– – – – – – – – – – – –

Title: Masked Theatre
Composition:光ノ巣 / Hikarinosu
Lyrics:夕野ヨシミ(IOSYS) / Youno Yoshimi(IOSYS)
Guitar:逸見崇博 / Takahiro Itsumi
Vocal:葉月ゆら / Yura Hatsuki

– – – – – – – – – – – –

愛に嘘を重ね 夜の海に果てる
ai ni uso wo kasane yoru no umi ni hateru
The night of sea perishes, in a repeated lying love!

乱れながら踊るよ 影法師たち
Ding Dang Dong
細く 長く 妖しく あやつる指の思うがままに
midare nagara odoru yo kageboushi tachi
Ding Dang Dong
hosoku nagaku ayashiku ayatsuru yubi no omou ga mama ni
We, the shadows, although we are dancing in chaos
Ding Dang Dong
As it was planned, we are manipulated by a thin, long and charming finger

物語のはじまり 時計の針は Tic Tac Tic
廻る 回る 絡まる 運命の描いた迷路
(螺旋の形に 煩わしい迷路)
monogatari no hajimari tokei no hari wa Tic Tac Tic
meguru mawaru karamaru unmei no egaita meiro
(rasen no katachi ni wazurawashii meiro)
The story begins by the hand of clock making Tic Tac Tic
Turning and turning, to involve a fate, painting a maze
(A troublesome maze, in form of spiral)

(大空に)生まれたばかりの雛鳥は
(風の声)疑うことを知らずに
(ouzora ni) umareta bakari no hinadori wa
(kaze no koe) utagau koto wo shirazuni
A baby bird has just borned (in the heavens)
Without know how to doubt of (the voice of wind)

愛に嘘を重ね 夜の海に果てる
ai ni uso wo kasane yoru no umi ni hateru
The night of sea perishes, in a repeated lying love!

栄名と白銀に飾り付けられ輝くよ
驕人の舞台には 悍ましさばかり並ぶ
連綿と受け継いだ呪いと哀しみを
(在りのままに受け止めて)
隠し続ける 仮面の裏に
eimei to shirogane ni kazaritsukerare kagayaku yo
yosi hito no butai ni wa ozo mashisa bakari narabu
renmen to uketsuida noroi to kanashimi wo
(ari no mama ni uketomete)
kakushi tsuzukeru kamen no ura ni
In the scene of extravagant persons, shining brightly, with silver and honour,
Only lines up, a growless terror.
The inherited curse and unbroken sorrow
(Accepted as it used to be)
Continue to be hidden, behind the masks!

機械仕掛けの神はもういない世界
kikaishikake no kami wa mou inai sekai
The clockwork of God doesn’t exist anymore in this world…

与えられた役割 演じてるだけ
Ding Dang Dong
妬み 嫉み 憎しみ 裏切りさえも約束通りに
ataerareta yakuwari enjiteru dake
Ding Dang Dong
netami sonemi nikushimi uragiri sae mo yakusoku douri ni
Only is played the roles assigned
Ding Dang Dong
As promised, even betrayal, hatred and jealousy reach to an agreement

用意された台詞を なぞる唇 Tic Tac Tic
悪意 殺意 躊躇い 混ざりあう感情の澱
(曖昧な色に 情け深さの澱)
youi sareta serifu wo nazoru kuchibiru Tic Tac Tic
akui satsui tamerai mazariau kanjou no ori
(aimai na iro ni nasakebukasa no ori)
The lips follow the prepared speech, Tic Tac Tic
Emotions sedimented are stirred together of murderer malicious hesitation
(Graciousness sediments in a fuzzy colour)

(透き通る)深い碧緑の眼差しは
(波の数)抗うことも諦め
(sukitouru) fukai heki midori no manazashi wa
(nami no kazu) aragau koto mo akirame
A deeply azure gaze (becoming transparent)
Also confers to fight against (the number of waves)

愛に嘘を重ね 夜の海に果てる
ai ni uso wo kasane yoru no umi ni hateru
The night of sea perishes, in a repeated lying love!

歓声と称賛に包まれながら幕は閉じ
深夜の舞台袖 老いた役者から消える
黎明に犯された罪業の報いを
(その痛みを受け止めて)
忘れないよう 意識に刻む
kansei to shousan ni tsutsumare nagara maku wa toji
shinya no butai sode oita yakusha kara kieru
reimei ni okasareta zaigou no mukui wo
(sono itami wo uketomete)
wasurenai you ishiki ni kizamu
Although, covered with praises and acclamations, the curtains close
From the stage of midnight, where have disappeared the aged actors.
Engraved in a consciousness, I will not forget
(Accepts that pain)
The reward of crime committed, in the dawn…

(いつでも静かに揺蕩う流れは)
ああ すべては海へと去りゆく
心の(やがて)帰り着く場所
(itsudemo shizuka ni tayutau nagare wa)
aa subete wa umi e to sariyuku
kokoro no (yagate) kaeritsuku basho
(Forever in a peaceful swaying stream)
Ah! Everything is carry away by the sea
The spirits (soon), will go back to this place

永遠に繰り返す 同じ苦しみ 同じ愛(Tic Tac Tic Tac 同じ愛)
誰もそこからは逃れることなど出来ない(Tic Tac Tic Tac 離れられない)
せめてそれならば 命が果てるまで(最期の日まで 何度もそっと)
優しい嘘を重ねよう
eien ni kurikaesu onaji kurushimi onaji ai (Tic Tac Tic Tac onaji ai)
daremo soko kara wa nogareru koto nado dekinai (Tic Tac Tic Tac hanarerarenai)
semete sore naraba inochi ga hateru made (saigo no hi made nando mo sotto)
yasashii uso wo kasaneyou
To repeat, in an eternity, the same suffering, the same love (Tic Tac Tic Tac the same love)
I don’t allow anyone to escape from this place (Tic Tac Tic Tac, not able to leave)
At least, until the end of my life (gently, again and again, until the last day)
Repeats a tender lie…

栄名と白銀に飾り付けられ輝くよ
驕人の舞台には 悍ましさばかり並ぶ
連綿と受け継いだ呪いと哀しみを
(在りのままに受け止めて)
隠し続ける 仮面は笑う ただ
eimei to shirogane ni kazaritsukerare kagayaku yo
yosi hito no butai ni wa ozo mashisa bakari narabu
renmen to uketsuida noroi to kanashimi wo
(ari no mama ni uketomete)
kakushi tsuzukeru kamen wa warau tada
In the scene of extravagant persons, shining brightly, with silver and honour,
Only lines up, a growless terror.
The inherited curse and unbroken sorrow
(Accepted as it used to be)
Continue to hide masks that are just laughing!

物語とは あらゆる優しい嘘
monogatari to wa arayuru yasashii uso
All the story is a tender lie…

Publicités
 
Poster un commentaire

Publié par le 12 novembre 2016 dans ORGIA, Translation

 

Étiquettes : , , , , , , ,

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :