RSS

炎恋 (Honou koi) – english translation / Emerald Alice

21 Jan

A very simple pure love story, to let you a beautiful sad feeling. The song is really simple, but really effective, for me. I hope in the future to see again this sort of song, but with a more intense white composition.

To see what is about this song click : here.

Note:
縛られ 膝元から 炎が躍る
魔の女と虐げられ 奪われた自由
shibarere hizamoto kara honoo ga odoru
ma no onna to shiitagerare ubawareta jiyuu
A flame pounds, from the bound knee.
My freedom has been stolen and oppressed, by an evil woman!

In red.
膝元 / hizamoto = literally this word means « near one’s knee ». Yura wants to say that the girl is actually kneeling and crying on the floor. That’s why she uses this word. Too difficult to keep the orginal translation, so I prefer to let this note. It’s sad, isn’t it?

– – – – – – – – –

Title : 炎恋 / Honou koi (Flame of love)
Composition : 塚越雄一朗 / Tsukagoshi Yuuichirou
Vocal and lyrics : 葉月ゆら / Yura Hatsuki

– – – – – – – – –

冷たい風が肌を裂くように撫でて
彼方へ消える
小高い丘に刺さる十字架
女たちは皆 白いドレス
縛られ 手足からは 滴る雫
魔の女と虐げられ 奪われた自由
tsumetai kaze ga hada wo saku you ni nadete
kanata e kieru
kodakai oka ni sasaru juujika
onna tachi wa mina shiroi doresu
shibarare teashi kara wa shitataru shizuku
ma no onna to shiitagerare ubawareta jiyuu
A cold wind is caressing my skin, and tear it.
You have disappeared, too far away,
And on a tall hill, pierces a cross.
All women are wearing a white dress.
Drops flow, from the bound limbs…
My freedom has been stolen and oppressed, by an evil woman!

もしも明日
貴方の手で攫ってくれたのなら…
きっと 御伽噺のように幸せだと思えるはず
真実を知っても
moshimo ashita
anata no te de saratte kureta no nara…
kitto otogi hanashi no you ni shiawaseda to omoeru hazu
shinjitsu wo shitte mo
If tomorrow,
If I received your kidnaped hands…
I think, I should be probably happy, like in a fairy tale,
Sadly, I know the truth…

憎しみ投げられた石つぶて
額を裂き地へ落ちる
人の輪の中に紛れていた
貴方の瞳が震えている
nikushimi nagerareta ishi tsubute
itami wo saki chi e ochiru
hito no wa no naka ni magirete ita
anata no hitomi ga furuete iru
Stones have been thrown away, from hatred.
Falls on the floor, a torn picture,
Inside it, my man had slipped a ring onto my finger,
Your eyes were shaking…

本当は解っていたの
私を妬ましく思うあの娘の為
何をしたのか
hontouwa wakatte ita no
watashi wo netamashiku omou ano konoko no tame
nani wo shita no ka
In reality, I understand everything,
I’m jealous of that girl,
What can I do, about it?

もしも明日
彼女が私の代わりに火刑に…
行き場無く 憎悪が走る
だけど今は残された時間
貴方が恋しい
moshimo ashita
kanojo ga watashi no kawari ni kakei ni…
ikiba naku zouo ga hashiru
dakedo ima wa nokosareta jikan
anata ga koishii
If tomorrow,
She swaps for the stake with me…
Hatred will not has a place to go,
But now, time is left behind,
I miss you…

穏やかな朝が月の光を消し
世界は残酷に輝くわ
odayaka na asa ga tsuki no hikari wo keshi
sekai wa zankoku ni kagayaku wa
A gentle morning erases the light of the moon.
The world is shining cruelly!

縛られ 膝元から 炎が躍る
魔の女と虐げられ 奪われた自由
shibarere hizamoto kara honoo ga odoru
ma no onna to shiitagerare ubawareta jiyuu
A flame pounds, from the bound knee.
My freedom has been stolen and oppressed, by an evil woman!

もしも明日
貴方が優しい囁きをくれたら…
きっと 御伽噺のように幸せだと思えるはず
真実は闇へ
moshimo ashita
anata ga yasashii sasayaki wo kuretara…
kitto otogi hanashi no you ni shiawaseda to omoeru hazu
shinjitsu wa yami e
If tomorrow,
If I received your tender whispers…
I think, I should be probably happy, like in a fairy tale,
Sadly, the truth is to darkness!

もしもなんて
無いことは解っているのに…
嘘と欲に奪われなお
未だ【貴方が恋しい】と思う事が悲しい
moshimo nante
nai koto wa wakatte iru noni…
uso to yoku ni ubaware nao
mada “anata ga koishii” to omou koto ga kanashii
If really,
There’s something, I don’t realise…
Once again, I’m stolen between lies and desires
I’m sad, everytime I’m thinking about “I miss you…”

Publicités
 
Poster un commentaire

Publié par le 21 janvier 2017 dans emerald alice, Translation

 

Étiquettes : , , , , , , ,

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :