RSS

Silver Blanchette – english translation / Silver Blanchette

21 Jan

Overall, it’s a good song. But Drop has clearly made better compositions for me, and the theme of « Little Red » is too simple, for me.

To see what is about this song click : here.

– – – – – – – – –

Title : Silver Blanchette
Composition:Drop
Vocal and lyrics : 葉月ゆら / Yura Hatsuki

– – – – – – – – –

君は今、何をして 僕をどう思ってるの
孤独な夜は月 見上げ吼える
この牙が抜けたなら この爪が折れたならば
優しい白い肌に触れられただろうか
kimi wa ima, nani wo shite boku wo dou omotteru no
kodoku na yoru wa tsuki miage hoeru
kono kiba ga nuketa nara kono tsume ga oreta naraba
yasashii shiroi hada ni furerareta darouka
Tell me now, what do you think about me?
In the lonely night, I raised my crying eyes to the moon.
If these fangs reveal, if these claws twist,
Then, I have certainly been touched by that kind white skin…

星と淡い夢 流れて消えていく
逆らえない 抗えない 本能のままに求めて
hoshi to awai yume nagarete kiete iku
sakaraenai aragaenai honnou no mama ni motomete
Stars and fleeting dreams stream, until to disappear…
I can’t oppose, I can’t fight against this instinct wanted!

あの子の待つ森へ 黒い影 足音潜ませ駆ける
小さく暖かいその手で撫でて欲しい
抗えない欲望 君の血を求め揺れる
壊してしまう前に銀の剣で貫いて
ano ko no matsu mori e kuroi kage ashioto hisomase kakeru
chiisaku atatakai sono te de nadete hoshii
aragaenai yokubou kimi no chi wo motome yureru
kowashite shimau mae ni gin no ken de tsuranuite
Waiting that child inside the forest, a black shadow runs in concealing its footsteps.
I want to caress those warm small hands…
I can’t fight against my appetite… I’m seeking your shaking blood…
I need to break you entirely, before to be stabbed by your silver dagger!

どれだけ恋焦がれて 夜毎に狂い泣いても
呪いのような感情 解けなくて
人と狼なんて御伽話の中でも
幸せにはなれない 決まり切った終焉
dore dake koikogarete yogoto ni kurui naite mo
noroi no you na kanjou tokenakute
hito to oukami nante otogihanashi no naka demo
shiawase ni wa narenai kimari kitta owari
No matter how much I love you, no matter how much I cry of madness every night,
I can’t untie my feeling equate to a curse.
Even if we are a human and a wolf, inside a fairytale,
I can’t be happy… I have decided to put an end…

暖かい躰 浅い鳴き声をきかせて欲しい
しなる指で 僕の心臓を奪って
atatakai karada asai nakigoe wo kikasete hoshii
shinaru yubi de boku no shinzou wo ubatte
I want to hear your faint cry, from your warm body,
With your perverted fingers, steal my heart!

あの子の待つ窓辺 密やかな罪に心躍らせる
禁じられるほどに強く求めるから
無邪気な笑顔見せて 君だけに跪くよ
微かな甘い香り 紅い唇 囁き
ano ko no matsu madobe hisoyakana tsumi ni kokoro odoraseru
kinjirareru hodo ni tsuyoku motomeru kara
mujakina egao misete kimi dake ni hizamazuku yo
kasukana amai kaori akai kuchibiru sasayaki
Waiting that child by the window, a quiet sin pounds in my heart,
Because, I want to be strongly in the forbidden.
Show me an innocent smile, I will kneel down only for you.
A faint delicious smell and whispering red lips!

天使 悪魔 君は僕を支配する
tenshi akuma kimi wa boku wo shihai suru
Angel? Or devil? Your are… the one who dominate me!

あの子の待つ森へ 獣は 足音潜ませ駆ける
指に髪絡めて 誓いのくちづけを
抗えない欲望 君の愛 求め堕ちる
壊してしまう前に銀の剣で貫いて
ano ko no matsu mori e kemono wa ashioto hisomase kakeru
yubi ni kami karamete chikai no kuchidzuke wo
aragaenai yokubou kimi no ai motome ochiru
kowashite shimau mae ni gin no ken de tsuranuite
Waiting that child inside the forest, a beast runs in concealing its footsteps.
My finger tangles a promise kiss, in your hair.
I can’t fight against my appetite… I’m falling for your love…
I need to break you entirely, before to be stabbed by your silver dagger!

Publicités
 
Poster un commentaire

Publié par le 21 janvier 2017 dans Silver Blanchette, Translation

 

Étiquettes : , , , , ,

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :