RSS

Archives de Catégorie: News

(M3-40) 妖華語り (Ayakashi Bana Gatari) / Dark Youkai fairy tales collection [PREVIEW PAGE]

You can buy the new CD from Yura in digital (320k+scans), on MelonbookDL. The reason of the price is always because of the clearfile, on the physical CD. However, I think Yura has actually need more money for the production of her new CDs. The clearfile for me, is more an excuse from her, to try to justify the price. I know a lot of people are complaining about the clearfile and the rising price of Yura, but I think in the future all next CDs will have this price. Personally, I find the price really expensive. My only problem with this price is that it gives me more a severe judgment about the CD. In fact, with this price, I consider that all CDs should have a God work, like FairiA. And that’s where I’m more worrying for the next CDs from Yura. If Yura keep or have even more than an excellent work, it will be fine. But if it’s not the case, it’s bad for the reputation of Yura. But even so, I know Yura has a lot of fans. So, she will continue to have sell.

– – – – – – – – – – –

I created a discord, for Yura fan. Please come, if you want to speak about Yura or doujin music. I may also asked help for english translation. I will be very happy if some english people can help me. Here, the link of discord:

https://discord.gg/3UYDAcN

– – – – – – – – – – –

Hi, everyone!

The M3 autumn is my favorite convention of each year. This time is the M3-40! We already reach the 40th one. Time is passing so fast. Yura has succeed the tests of M3-40 and she will be here with one new CD. The convention will be the 29th october 2017.

The CD is a collection of dark fairy tales.

The CD is a traditional style Japenese music.

The theme of CD is Youkai. Youkai is a Japenese term and it refers to the different creatures/monsters from the Japenese folklore. Bad and evil youkai are the center of this CD, but maybe there are also good youkai, who knows?

Don’t forget this a preview page! Some modifications can appear at the end of my work.

-Work progress-

1. Preview translation of comments from Yura’s blog 100% (can be modificated with the end of my work)
2. Kanji transcription 100% (5/5)
3. Romaji 100% (5/5)

4. Translations (the translation will be finished when it will be written « done »):

紅蓮夜叉(ぐれんやしゃ)/ Guren Yasha => done. I really, wonder what think people about this song made by Drop? Pratically sure, some people are dissapointed, about this one. I find the whole song really excellent. But it’s difficult to enjoy it without uderstand anything. Really love the part between 2.50-3.08, where I imagine a massacre. I can feel the genius lyrics from Yura in this one.

The content of the song is following directly the first track of the CD. The song is a reference to “Yaoya Oshichi” and “The Night Parade of One Hundred Demons (hyakkiyakou).” I wonder, if you will understand what happens exactly to the end of the song.

– 蛇焔姫譚(じゃえんきたん)/ Hebi Honoo Ki Tan => done. Very cute and drama story. I really enjoy it all along. Kuromin has really well written the lyrics. Actually that on those style of lyrics, that I don’t like too much translate. In fact, the way are written the lyrics are full of different meaning and give a very deep side to the speaker. So, I put a very long note, after the translations for pratically all paragraphs, to give you an idea of all many ideas refer kuromin with the words she has chosen safely. I don’t think a lot of people, will read them, but believe me, it gives really an another impression to the song.

The content is about:
« A youkai snake (hebi), has gone in long journey, to try to see once more the person, she was loving. After a long trip, she has finally reached the place where she can find him. »

– 千年桜ノ姫(せんねんざくらのひめ)/ Sen Nen Sakura no Hime => done. The story seem mixed different japenese tales.  I wonder if Yura was not inspired by some cherry tree, like “Garyuzakura, called the Millenium cherry tree? ” The name comes from its unique shape which reminds visitors of a dragon lying on the ground.

The story is about a dragon god (ryuujin), where its life is linked to a cherry tree. The whole of the song is very sad. Sometimes, you can hear in the composition from Tsukagoshi the notes of pipe from “him. ” I really love how it fits with the context of the song.

– 花魁妖(おいらんあやかし)/ Oiran Ayakashi => done. It was very hardcore to translate. In Japenese, Youno’s words refers to many things accentuated in the X things. It was difficult everytime to choose a word to give sense to the song, all in keeping a side of pleasure. My only disappointment is that Yura doesn’t sing with a sensual voice.

For me, this is the song the most terrifying of the CD.

The content is about a youkai hiding her appearance with clothings. She will invite a man for her pleasure, and act as prostitute (oiran). All along, the song she becomes slowly to undress, until the truth is revealed. I let all your imagination runs between the sex and the horror content.  

桜黄泉語 (さくらよみがたり) / Sakura Yomi Gatari => done. Another wonderful lyrics made by Youno. It was not so much simple, for me, to translate this one. Because I never have seen the cherry blossoms in full bloom, and my contemplation for them. My heart has translated, something that it never have felt. But I think, Japenese people should find this one really touching and full of emotions.
I really love when Yura raises her voice to say: “Sakura! Sakura!”

– – – – – – – – –

Let give me my impression about the lyrics. Any stories has disappointed me in the CD. The lyrcis are really well written, but sadly (for me) I don’t make an honour in the song of the snake and prostitute, because the words used refers to too much many things in Japenese and lose a lot of her values and sense. It doesn’t mean my translations are bad, but there are just written to let you understand what happen in the song. The three other translations are correct, however.

The CD is only a sentimental one. All songs are full of feelings. Yura has put a lof feeling in those youkai. It’s difficult to not cry for some songs. But that’s the problem of the CD itself. The CD lack of diversity. And it’s really it big default.

Everytime each song turn about the love of youkai for someone/something and all the consequent of their love. There are always love songs in the CD, but put a CD only about that, was not the best thing to do. In the CD Clockwork, all songs where turning about love, but with a story inside it, that was giving something really unic, everytime. In this CD is more « depression love » each time.

Anyways, if you were waiting a CD, with dangerous Youkai, and pure madness from them, that don’t exist in this CD. All madness comes from their love.

I don’t know how many people have enjoy the CD or are waiting the translation to have a proper judgement, but I don’t guarantee that you will like more the CD, even with my translations. I think you can’t even by dissapointed (it depends completely what you were waiting).

I have put the kanji+romaji this week, to earn time. Next week will appear the comments and full translation.

– – – –  – – – – –

5. Comments from Meriole => done => Just like I promise, my judgment will be more severe, in reason of the new price from Yura. Prepare yourself, to read negative comments, from me, from now. 

Before to read the comments:

>I’m not a fan of oriental music in reason of that my heart doesn’t has vibrated so much, on the CD. It’s very difficult for me to judge the CD. All my opinions are personal, also.

>Globally a CD very excellent, for me, but that suffers also of many problems. And sadly, I have the feeling that those problems come crush, all the good sides of the CD. I would like to put a positive comment for all songs just like FairiA, but I can’t do it in the CD.

>This time the summarize for all songs is short. My opinion is really big, however. The comment page is 15 pages. It’s more than FairiA (why I’m writing a long page when I know pratically nobody will read them, with my bad english :/…)

6. Post all my work => planificated date: saturday, November 18, 2017 => It will be difficult to post everything in reason of my planning, but I will do it no matter what happen. It will be very long to post everything and some post will appear with a lot of difference hours. I will post a last post to say when everything it’s okay. During the posting I need to read 10 times, to be sure everything it’s okay. So,  please, no matter what please don’t go read the posts who will be posted without my consent. (I say this because I have already some people who look my posts when I done have finish to put everything).

– – – – – – – – – – – – –

[EDIT 23/10/2017] Last update:

  • Correction of the title of the CD. 華 = はな = Bana = this word should be understand by « bana » and not « hana. » I’m sorry for this big error. I let you take a look about the new informations.

  • Translation of the comments from Yura.

  • My comments stories and opinion were put before the comments from Yura. I only modificated my comment story of the track 4. All the rest: other comment stories and opinions have been unmodified.

– – – – – – – – – –

Cover

The title of the CD is 妖華語り(あやかしはながたり) / Ayakashi Bana Gatari (Fairy Tales of Mystical Red Spider Lilies)

The title of the CD is really, really difficult to translate. Actually, the combination of words give any sens and each words, in the sentence refers to many things. But let’s give me, my explications:

  • 妖 = あやかし = Ayakashi = in our case « ayakashi » refers to the strange phenomenons, when something suspicious and supernatural happens. After, listening the crossfade I chosen the word « Mystical », in reference of different Youkai creatures.
  • 華 = はな = Bana = the word « bana » alone, doesn’t have meaning. According the cover and back, drawn by kuromin, this word is surely cut from the word « higanbana, » which means Red Spider Lily in english. This flower has a lot of meanings in function different countries. In your case, the flower should symbolise the sin, or even the death. I find this document pretty well summarize, during my research and invite you to take a look for more informations. So, I translate the word by Red spider Lily.
  • 語り = がたり = gatari = this word refers when someone says a speach or tell a story. It’s even possible than « gatari » is actually cut from the word « monogatari », that means story or tale. The full expression « Bana Gatari » can refers to the tales of different Red Spider Lilies. So, once again there is not doubt that Yura is playing with this expression, to refers to the « Fairy Tales ».

– – – – – – – – – –

Design+Illustration: くろみん(月棘苑子)/ kuromin (Tsukishi Sonoko) 

Once more kuromin has drawn a loli. This youkai on the cover is a kitsune, isn’it? That’s been a long time that I don’t enjoy a cover from kuromin, but this time I love it (*_*). Really love the amaryllis and the parasol. It really show the traditional side from Japan country and the CD. I really love this youkai which is cute and funny, at the same time. You can enjoy the « movement and asymmetric clothes », from kuromin. kuromin says she made more time to do the cover, but it’s really an excellent work.

– – – – – – – – – –

Crossfade:

Tracklist:

1.狐火(きつねび)/ Kitsunebi (Will-o’-the-whip)
狐火= きつねび = kitsunebi = Will-o’-the-whip ]
CompositionDrop

Comment from Yura:
狐火が夜に灯りまくって百鬼夜行がはじまるよー!みたいな感じですw
重厚な音がよきー。
Begin the dangerous “Night Parade of One Hundred Demons (hyakkiyakou, in Japenese)” lighted in the night, by the will-o’-the-wisps!
The feeling isn’t similar to that w?
Dignified and excellent notes.

Comment from Meriole:
A style very mysterious and dangerous, with an oriental composition. It’s a very excellent intro made by Drop. I imagine the will-o’-the-wisp which is coming, as wandering soul and evil spirits, to haunt you. According the folklore, is difficult to get rid of one of them, when it becoming to haunt you.

2.紅蓮夜叉(ぐれんやしゃ)/ Guren Yasha (Red lotus Yasha)
[ – 紅蓮 = ぐれん = guren = Red Lotus or Crimson Lotus (Guren refers to a red lotus. It symbolizes the color of the skin when this one, is shining of red).
– 夜叉 = やしゃ = yasha = a youkai = The yaksha (rendered yasha in Japanese) were an ancient class of usually-benevolent spirit from Indian myth, who presided over subterranean treasures and were worshipped as tutelary deities. ]
Lyrics葉月ゆら / Yura Hatsuki
CompositionDrop

Comment from Yura:
こちらは「八百屋お七」をモチーフに書いてみました。好きな人に会いたいがために
町に火をつけて半鐘を自分で鳴らして好きな人が逃げてくるのを待ってる感じです。
純粋だけど狂った思考って良いですな。
In this song, I tried to write the lyrics, in being inspired by “Yaoya Oshichi.” [Yaoya Oshichi is the daughter of a grower who lives in Edo, in the district of Hongō. She tries to cause a fire to find a boy she loves. Despite her young age but because she is over 15 years old, she suffers the punishment reserved for incendiaries.]
I have written the feelings as: “I want to meet the person that I’m loving”. I put the fire to the town, I ring the fire bell by myself, and wait for the person I love, to escape.
Pure, but also crazy thoughts are pleasant.

Comment from Meriole:
I think, the song is in the point view of a Yasha. My interpretation is about someone who has moved the heart and feelings from this Yasha, in the past. For this reason, no matter what happen, this Yasha is determined to see once again this person.

Love, passion, compassion and seduction are the most common meanings of the red lotus flower. It represents the nature and innocence of the heart, which always ends up putting feelings before reason. People who are considered passionate and who are governed by the rules of the heart are often tattooed this lotus flower.

“I want to see you, now!”

Finally, Drop is doing something else than steam or fast compositions. Just as I think, he made an oriental composition, just like in 宵闇恋想奇譚 (Yoiyami Rensou Kitan). I will not hide it, this old style from Drop miss me. Even so, I found this crossfade part is really weak to me and even the less good song from this crossfade. But let’s be clear, I can say that Yura doesn’t have put the best part of the song. If you listen at the end of the crossfade part, we can hear the climax of the song (because Yura’s voice becomes crazy). The full lyrics should be intense. In fact, this crossfade part is impossible to judge for me. I’m practically sure the full version will be more interesting than that (I hope).

3.蛇焔姫譚(じゃえんきたん)/ Hebi Honoo Ki Tan (Tale of the princess, flames snake)
[ – 蛇 = じゃ = hebi = snake (specially when you speak about a big snake).
– 焔 = えん = honoo = flame
– 姫 = き = ki = princess
– 譚 = たん = tan = story or tale ]
Lyrics:月棘苑子 / Tsukishi Sonoko (aka kuromin)
Composition五十嵐芳樹 / Igarashi Yoshiki

Comment from Yura:
こちらはアップテンポで煌びやかな曲でございまする。
苑子ちゃんの歌詞が儚げ可愛くて「あなただけくだしゃんせ」の部分に
きゅんきゅんしました。女性の良い感じの狂い具合がこれまた秀逸。
Now, an upbeat tempo and a flamboyant song.
The lyrics from Ms. Sonoko are pretty lovely and have been accentuated by emotions, on the part: “Only you!”
This feeling of « mental disorder » from the woman is also excellent, here.

Comment from Meriole:
There is no doubt that is a love song. I think the story turns about the separation (or unrequited love) between a princess youkai snake, and her love, for a human. This princess is waiting for the human that she is loving. Here, the flames symbolize the love of the princess.  But even if those flames are burning, they consume with the time.

“Make that this flame of love reach my beloved one!”

A very excellent song and I’m sure a lot of people will love this one. This is a unique song with Igarishi Yoshiki as compositor, and kurimon as lyricist (the same kuromin who made the cover of the CD).  Kuromin has already made lyrics in the past, but it was a very long time. Here, the lyrics are very worked, and I can feel the passion of kuromin, when she has written them.

Igarashi’s composition is good also. He made a lot of composition for eroge game, so I think begun with a love song, is a style who suits him. According Igarashi, he said on twitter that he was so happy to make once again a composition for Yura. Actually he was so happy, that he was crying of happiness. So, to tell you how this compositor must be very old, to be happy to this point.

Yura’s voice is good also, and I think the full song will be full of painful and dying love. I can feel a tender broken voice, here. But it’s great, for the context of the song.

4.千年桜ノ姫(せんねんざくらのひめ)/ Sen Nen Sakura no Hime (Princess of thousand years of cherry blossoms)  
[ – 千 = せん = sen = thousand
– 年 = ねん = nen = year
–  桜 = ざくら = sakura = cherry tree or cherry blossom
– ノ = の = no (particle « no »)
– 姫 = ひめ = hime = princess ] 
Lyrics:葉月ゆら / Yura Hatsuki
Composition塚越雄一朗 / Tsukagoshi Yuuichirou (NanosizeMir) 

Comment from Yura:
あえて和な音を入れずギターがぶりんぶりんかっこよい曲となっております。
今は亡き好きな人の笛の音が忘れられなくて彼を思いながら死へ向かおうとする
桜の精霊にもどかしくてウゴウゴする龍神のお話です。
It was a challenge to compose notes with a guitar, in flowing into a Japenese style. The song is attractive.
The story is about a dragon god (ryuujin, in Japenese) moving into irritation of the spirit of cherry blossoms and facing toward death, while it remembers about “him”. The song is growing in a feeling that the dragon god can’t forget the “notes of pipe” of the person, that it was loving, but who is now deceased.

Comment from Meriole:
According Yura’s comment, the story is about dragon princess who has assisted, to the life and death of the human, she was loving. The cherry blossom (sakura) as a meaning of representation of life and death to japan. Probably, when the cherry blossoms are falling on the ground, it refers to someone body, who is dying.

“Only for you, the cherry blossoms are screaming!”

After the excellent rock/ethnic as does Tsukagoshi in FairiA, he comes back already with a new rock song. The song is very special… I don’t dislike so much this crossfade part, but I have already see Tsukagoshi made better rock, and even something better. I think, this song will not please to everyone, especially for occidental, in reason of the Japenese theme.

Here, Yura’s voice is more powerful and dramatic. The rock intensify the dramatic side. I have the feeling it’s Yura’s voice, who is going to raise the level of the song. I actually enjoy it, especially at the end of the crossfade part.

One thing that disturb me is the theme of the song. The theme seems to turn about “cherry blossom.”  And the track six, seems also turn about the same subject. To be frank, in five vocals, put two song with the theme of “cherry blossom” is lot. I think in reason of that, the track four and six, will lose point. I will prefer something different that two songs about “cherry blossom”.

Also, during the M3-40, Tsukagoshi is selling a new CD, called NanosizeMir 10th anniversary (http://nanosizemir.com/cdn05/). Please check it, if you’re interesting. The samples are pretty good, personally.

5.花魁妖(おいらんあやかし)/ Oiran Ayakashi (Mysterious High-class prostitute)
[ – 花魁 = おいらん = oiran = postitute. Other name to refer to « Oiran » is « first flower ». The oiran were high-ranking courtesans in Japan, famous especially during the Edo period. They are the main characters in the « world of flowers and willows » (花柳 界, karyūkai). The houses where they lived were called « green houses » (seirou). They are distinguished from ordinary prostitutes by their mastery of the arts, especially dance and singing, and the fact that some have become famous outside of pleasure quarters.
– 妖 = あやかし = ayakashi = refers to the strange phenomenons, when something suspicious and supernatural happens (I chosen mysterious for the translation). ]
Lyrics夕野ヨシミ / Youno Yoshimi (IOSYS)
Compositionとろまる / toromaru

Comment from Yura:
ズンタタがめっちゃ可愛い和曲です。裏で動いてる音がこれまた可愛いの。
作詞は夕野さんで花魁妖が色気のある仕草で誘惑する感じ、たまらにゃいです。
「愛し妖かせ綾錦」のところが歌っててテンションあがりましたw
Tada! It’s a very charming song.
The notes moving in the back are also cute.
The lyrics from Mr. Youno confer the feeling of seduction from a mysterious high-class prostitute (oiran, in Japenese) and hers “sensual treatments” so irresistible.
The part where I sing “Mysterious person sloughs, in the dress patern(?)” is where the tension rises up w.

Comment from Meriole:
The title of this song is a big hint, to know what happen, here. My interpretation is about a youkai who is changing constantly of appearance, to please, to humans that she wants. If you meet that sweet flower, your soul will be stolen, in a sweet dream. In the darkness, strange voices resound, and humans are disappearing.

A very suspicious and mysterious composition made by toromaru. The crossfade part for this song is the longest. But I can say, that I think practically everyone should have put this song, as favorite one. The composition is excellent. I don’t know at all toromaru can make traditional japenese songs, with “marionette effects”. If a lot of people has put toromaru, as favorite compositor from yura, those last time, this song will continue to make his success. And I think even a lot of new people will be charm by his work.

Just like the composition, Yuu’s lyrics are mysterious and suspicious. I can hear that Yuu has tried once again something completely different with the lyrics. The style and effect seem full of surprise, so I’m waiting for them. I really love the charm of suspicious overflowing, from this beautiful hand.

Yura’s voice is really charming in this one! I think, she tried to reflect the charm of a prostitute (oiran) and her dark secrets. The voice of Yura playing the “marionette style” mixed with the context of the song is really good!

An excellent song!

6.桜黄泉語 (さくらよみがたり) / Sakura Yomi Gatari (Recital of Hell’s cherry blossoms)
[ – 桜 = ざくら = sakura = cherry tree or cherry blossom
– 黄泉 = よみ = yomi = hell, underworld
– 語 = がたり = gatari = speech, declamation, recital, word, language… ]
Lyrics:夕野ヨシミ / Youno Yoshimi (IOSYS)
Compositionアメディオ / Amedio

Comment from Yura:
笛とか鈴とかココっ!!っていうところにばしっと決まっていて凄く透明感のある綺麗な曲です。
1番ふわっと色気を意識して歌った曲かも。サビの「さくら さくら」という歌詞がはまりすぎてて
さすが夕野さんって思いました。何度も蘇ってしまう生を悲しく美しく嘆いているお話です。
Flute, bell and coco (?)!!
This is a beautiful song with a transparent feeling and a scene that I really envy.
Probably, the song number one where I sung the most, in a consciousness floating of “poetry.”
As expected, it was Mr. Youno, falling into the lyrics of “Cherry blossoms, cherry blossoms” which dying.
It’s a sad story with beautiful lamentations. No matter the number of time the life ends, it will revive many times.

Comment from Meriole:
I think, Yuu has written the lyrics based on the symbolism of cherry blossoms. My interpretation is about a youkai which his admiring and its feelings about the cherry blossoms. Cherry blossoms are a symbolic flower of the spring, a time of renewal, and the fleeting nature of life. Their life are very short. After their beauty peaks around two weeks, the blossoms start to fall. Through, the beauty of the cherry blossom a sad reality should appear.

My favorite song of the crossfade.

It’s a slow buildup song. The fast and slow parts of Amedio are really beautiful. And confers a lot of feelings for the song. I really love it!

Also, I really love when Yura sings like that! It’s so powerful!

Yuu’s lyrics seem really fantastic. I hope the lyrics has the same level than Mezame no Toki.

But…

I don’t think this song will please to everyone. To begin, the theme is “cherry blossom”, just like the track four. I will prefer another theme.

Slow buildup song are special and are not please to everyone. But, I think the full song must be great, especially when the composition and Yura’s voice are raising.

I keep hope.

7.彼岸の紅(ひがんのべに)/ Higan no Beni (Crimson Higan)
[ – 彼岸 = ひがん = Higan = period of seven days during, where people go to the graves of their ancestors. In Buddhism term, Higan is a processus which refers to the after life. To simplificate Higan is the after life Buddhism.
– の = の = no (particle « no »)
– 紅 = べに = beni = deep red or crimson ]
CompositionDrop

Comment from Yura:
朝がきて宴が終わる雰囲気でございます。
どこか爽やかな感じw
An atmosphere where the feast ends, after the morning arrival.
Somewhere, we feel refreshed w.

Comment from Meriole:
“The end” overflows from this song. A sad song, where the life of someone comes to end.

8.紅蓮夜叉 -Instrumental-
9.蛇焔姫譚 -Instrumental-
10.千年桜ノ姫 -Instrumental-
11.花魁妖 -Instrumental-
12.桜黄泉語 -Instrumental-

Publicités
 
1 commentaire

Publié par le 16 septembre 2017 dans News

 

Étiquettes : , , , , ,

(C92) FairiA ~幻想妖精絵本~ (FairiA ~gensou yousei ehon~) / Dark ethnic fairy tales collection

After a long work, the CD FairiA ~幻想妖精絵本~ is finally done. Please, listen a lot and profit to each wonderful songs made by Yura (๑ˇεˇ๑)•*¨*•.¸¸♪. I hope you will like the translations.

FairiA ~幻想妖精絵本~ => Full translation+full explication

Normally, I always recommend to read in the first the comments. But this time, I beg you to read in first the translations. Some songs, have clearly some effect of surprise, the first time, you read them. So, I beg you to read in first the translations and only after the comments m(_ _)m.

Also, I’m sorry, as always, to write a novel for the comments and explication… I need to separate them from the lyrics page, this time.

Thanks you really much for all people who will take an interest to the new Yura CD.

 
1 commentaire

Publié par le 26 août 2017 dans News

 

Étiquettes : , , , , , ,

Various news from Yura

Time for various news from Yura and hers different project works.

1) During the Apollo 6 Emerald Alice and Silver Blanchette are available, in digital version, for 1 300 yens each CD, on the BOOTH. If you don’t have buy the CD yet, and was waiting a WAV version with scans, you can buy them. I really recommend to buy on the BOOTH for the price and quality. Since recently, the BOOTH allows the payment via Paypal system for people interesting. Do what you want, if you want to support Yura or not. Also, it was confirmed by Yura herself. She thanks all people who had bought CDs from MelonbooksDL or the BOOTH (digital version) to support her. All money is used directly for the production of her nexts CDs. Thanks you really much to support Yura everyone m(_ _)m.

However, I don’t know at all why Ghost Sense is not available yet. So, sorry, the digital WAV will appear only during the Apollo 7, dated during the november month of this year.

2) YuraXDrop was in charge of the production of the song from the character コクリコット ブランシュ / Coquelicot Blanche, from the game 戦闘摂理解析システム / Sentou Setsuri Kaiseki System. The game is a free game, only availabe in Japenese version, for the moment. I don’t know at all if this game will appear in other language, but the chance are low. It’s a game on mobile, where you incarnated a hero and fight different other enemy or heroes.

Yura was in charge of the lyrics. Drop was in charge of the composition. The voice has made by 石井心愛 / Kokoa Ishii and 中尾隆聖 / Ryuusei Nakao. The design of the character has been made by our dear 一斗まる / ittomaru. The name of the song is 撥条少女時計 / Hatsujou shoujo tokei. Profit of this wonderful song, because I love it so much. However, I don’t hink this song will appear with a cover from Yura in her next CD. In fact, Yura said herself, all songs made for the production of game are forbidden to use for other derivate work.

3) The song 夕闇ノ殺メ唄 / Yuuyami no ya me uta will appear in the next EXIT TUNES PRESENTS Meiconic feat. MEIKO. Yura has made the lyrics of the song, and the original song is sung by MEIKO. But a cover has been made by Yura in the CD 幻恋楼閣談集 / Maboroshi koi roukaku dan shuu. It’s a very old song, so I think a lot of people know already about it. But it such an honour to see this song used in the famous EXIT TUNES.

4) For the game シンクロニカ / Synchronica by Bandai Namco’s AC, Yura has sung the song セイクリッドルイン / Sacred Ruin. Drop has made the composition. Lyrics are from祇羽. It’s a really cool song please listen it.

5) Another song for the game Bandai Namco’s AC. Yura was in charge to sing and writing for the song 竜と黒炎の姫君 / Ryuu to kuro honoo no himegimi. The song is in collaboration with 翡翠 / Hisui. Drop has made the composition.

6) For the game REFLEC BEAT 悠久のリフレシア/ REFLEC VEAT Yuukyuu no Refresia by Konami, Yura has sung and writing 刹那のカーリギッド ~セトリオスの6の赦罪より~ / Setsuna no Carrigid ~Sethrios no 6 no shazai yori~. The composition is made by UNVEIL. Please listen it absolutely, it’s a beautiful gothic song.

7) The song Exorcism has been selected as finalist for the Sound Creator 2017 of the year. The winning announcement will be held in the Creator Expo to be held at Tokyo Big Sight the 28th June. I hope this song will be the winner, because it really deserves it. And yes Yura song’s has sometimes some reward, you don’t know it, isn’it?

8) Drop’s twitter has been revelead. Even if the account was created a long time. Drop is not super active on it, those last years. But recently, he decided to be more present on twitter to present his different works, and also shares and received different opinion. Everyone, let’s discover who is Drop in reality! Alien? Human? Master from Yura? Who knows?

9) To finish, Yura has revealed the new compositor for her next CD during the C92. It’s 鈴葉ユミ / Suzuha Yumi, from the circle 鈴葉屋 / Suzuhaya. Her last CD was Ophaniel, during the M3-39. One CD that I had, recommend on twitter. I really don’t believe to hasard, anymore. Apparently, it will be sad song, full of emotions. I can’t wait to translate the new jewel, and listen this new collaboration.

 
4 Commentaires

Publié par le 24 juin 2017 dans News

 

Étiquettes : , , ,

(M3-39) Ghost Sense / Dark ghost fairy tales collection

I have finally finish my work on the CD Ghost Sense. I hope you will appreciate it.

For me, you will like really more the songs with translations. But this ghost CD is excellent everywhere.

Ghost Sense => Full translation+full explication

Also, as bonus you can play a new horror game, for more pleasure => Fausts Alptraum 

 
Poster un commentaire

Publié par le 14 mai 2017 dans News

 

Étiquettes : , , , , , , , , ,

(C91) Emerald Alice and Silver Blanchette / Dark fairy-tales collection

[EDIT 21/01/2017] Finally the two CD are done. I recommend for a better impression to begin in first by Emerald Alice, and only after Silver Blanchette. Actually I have written my comments, in the fact there are no spoil in Emerald Alice. But my comments, in Silver Blanchette explain everyting. Please take absolutely a look to the white side, before the black side.

For me the best things work in the two CD are stories, so good listening!

Click on:

Emerald Alice => Full translation+full explication

Silver Blanchette => Full translation+full explication

[EDIT 04/02/2017] Thanks you really much for all the views on Emerald Alice and Silver Blanchette. I’m really glad, a lot of people have listened the two CDs. Yura must be really happy. Also, thanks a lot for people who have take a look to all my translations (and it seems to be a lot of people). I’m really glad if I can help people who don’t understand Japenese. Just like I think, in reason of the different taste of people, the views on translations are clearly difficult to judge. It means everyone has his/her favorite song in the two CDs. But, I’m really glad that a lot of people take a look to all my translations, and seems to have enjoy the two last CDs of Yura. Black and white, was interesting, isn’t it? Of course, I know also a lot of people don’t have take a look yet, to my translations, and enjoy the last songs of Yura.

The next transaltions will be for the M3-39 (convention dated the 30/04/2017). Yura has already announced that her next CD for the M3-39, will be a gothic collection stories, with the theme of « ghost », this time. Contrarly of what think most of people, Yura doesn’t uses too much the theme of ghost in her songs. Even when I try to remember, I count three-five songs of ghost in all her productions (something like that). It’s really strange, when you know that she is doing a lot of gothic songs. I will make any comment, for this theme for the moment, but I have already my idea for one song of the CD. Also, the fact, that Yura finally uses this subject of ghost, makes me really happy. I don’t know at all if there will be second CD, for the moment.

Now, let’s pray that Yura-sama has a good trip, during her trip in France. I hope she will enjoy my country. I will pray for her safety. So, just like we said in french: « Bon voyage, Yura ! »

 
2 Commentaires

Publié par le 21 janvier 2017 dans News

 

Étiquettes : , , , , , , , , , ,

Recap statistics year 2016

The end of year 2016 is close. So, I decide to create this page about the statistics of my blog. To begin thanks a lot to people. There are always views all day, for the translations/explications on my blog and it makes me really happy to see that people, interesting to the work of Yura, with the help of compositors. This article will not exist, if I don’t have the views. So, thanks again.

Like you know, everytime that someone consults an article on my blog, some statistics and records are save all days. With this blog, I decide to make this recap and my opinion about the viewers of Yura CD.

Please, understand that I don’t lie in this article. If you see things that you can’t believe, understand that every people have their own taste of music. Please understand that I don’t want to say that this CD is better than this one. And I know a lot of people can enjoy a full CD. I just want to create this page, because I find it interesting, to everyone. In fact, I’m just interpreting the views of my blog. The views shows a tendency for all CDs.

Myself, I’m very surprise by some things. Concerning the statistics, you will ask me, how they have sure to 100%? Personnally, I don’t think and I don’t see too much spam when an article is looked. So, I think most of this recap if safe.

Also, I want to say, that there are a lot of people with different nationalities, that consulting my blog, all days. Most of people should think that is Japeneses people, that consulting the most my blog. That’s not all the case! There exist a lot of people with different nationalities, and I’m very surprise to see that Yura has in reality a lot of fan everywhere, in the world. So, I think these statistics gather a lot of different origin people, that gives me, the occasion to create this page.

The article take only CDs of year 2016. So, it means I take all CDs since the C89 to the M3-38 (all CDs that I translate entirely). I know the C89 was in 2015, but the time I translate the two CDs, I was already in 2016. Same for the two CDs, that will appear in the C91.

Also, please understand that I will never give a single number of my statistics. The number are only for me. Even if Yura ask me them, I will never share them. I will always tell if the CD are more of view than this one, ect…

To finish, please understand that I’m not in the head of people to know what they think. I’m just interpret, the numbers of my statistic in function of views, on the article.

I know that CDs are not released to the same time. But don’t worry I made a calcul to have everything, equal. Other way, this recap will be completely wrong.

Let’s begin :

Tsumi ni Nureta Majo –The Lost Sinner-

It was my first CD of Yura, that I translate entirely. The CD has a lot of view, as I excepted. Even with the release of last CDs, this CD continue to have always views, all day. So, I’m clearly don’t worry at all for this CD and the statistics seem to confirm it: a lot of people seems, enjoy the CD.

One thing that I constate, it’s the fact that there no translations that dominates more than another one. It’s more stable. It means that most of people have listen the CD entirely and should have take a look, to all stories of the CD. Actually, that clearly doesn’t shock me, at all. For me, what was work in this CD are clearly the stories. I think someone in the western who have listened the CD, without understand anything should find overall the CD medium. But, I have the feeling that after people take a look to my translations, they completely change theirs opinions, for this CD. And just for this, I’m really glad to have translate this CD entirely, if that’s the case.

Conclusion: I’m not worrying at all for this CD. It will continue to have view by people, because the CD overall was interesting with the stories. It seems that the composition was also good in this one. If that was not the case, why the constant views on my translations ? Anyways, clearly one of the best last CD that release Yura. For me, it’s actually so far, my favorite CD that release Yura this year.

Vanilla Mode

I will not hide it, the view of Vanilla Mode is clearly close to the void (it means pratically any views). Actually I’m not shoked at all by this. The reason is simple: this is not a gothic CD. Yura say herself that she takes always risk to produce this sort of CD, because she know she produce something different that people will probably not like. Acually that was of the reason that I love Yura, is because she always take risk.

Concerning, the order translation views :

1) the song where the views dominate largely is… 果てしなき空の路 / Hateshinaki sora no michi. It doesn’t surprise me at all. Maybe the only song that enjoy people, from this CD.
2) The second one is Ruby of Mystic.
3 et 4) バニラトアナタト / Vanilla to anata to and Citrus Rainbow : these two songs are close views, but rest very weak. Well, I suppose it’s because people don’t like at all when Yura sing with a denpa voice.
5) 紅蓮百鬼夜行 / Guren hyakkiyakou: very surprise that there are pratically any view on this song. Even less that the denpa songs. I clealy have difficulty to beleive that this song have the less view. I must say, I don’t really know why.

Conclusion : Vanilla Mode is the CD of 2016 who have the less of views. That’s doesn’t surprise me at all, because it’s not a gothic CD. So, the statistic shows it. The fans of Yura don’t like when Yura making random stuff. They want Yura gothic CD! Sadly, when Yura tries somthing else of gothic, the CD doesn’t work.

The Clockwork Rose -Tokei Shikake no Bara Shoujo- 

The Clockwork is a CD with a lot of views. But not as much than Tsumi ni Nureta Majo. I know this CD appears latter, but I make a calcul to know if it have the same views in a same period of Tsumi and… no.

The CD is working because of very good song to the detriment of other one. What I means, is if Tsumi ni nureta Majo has stable views, this CD as clearly big difference of views, between translations. That makes me think, that people enjoy some songs, more than other one.

Let’s take a look with the order translation views :

1) The song which dominates and crush every other songs of the CD is… The Clockwork Rose -時計仕掛けの薔薇少女- / The Clockwork Rose -Tokei Shikake no Bara Shoujo- : It’s clear Drop has crushed all other compositors, with his composition. The statistic shows it, and from very far. So, probably most of people should have this song, as favorite of this CD.
2) Lonely Lovely Factory : I never think that Lonely Lovely Factory will be the second one with the more of views. Well, I think it’s because of the story. Actually it’s the first time that I see someone falls in love, with a factory. I think most of people enjoy the end if you have read my spoil. Anyways, this song is macabre over all, and I think that’s what people enoy.
3) 黒薔薇の刻印 / Kuro Bara no Shirushi : The position of this song is logical for me. Not the best song of the CD, but not the bad one. Actually, for me, most of the song made by Tsukagoshi Yuuichirou are always in the middle of my order preference. But I never see for the moment Tsukagoshi Yuuichirou, made my favorite song of a CD.
4) 夢幻泡沫 / Mugen Houmatsu: Very surprise, I was thinking it will be the last one of the CD. I don’t really know what to tell about this song. Some people enjoy the mysterious feeling and the broken voice of Yura in this one…
5) Lady Doll : Very surprise. I was thinking this song will be the second one. Whoao, so it’s apparently the song that people enjoy the less. I must say I don’t know why… Maybe the theme of Doll is too classical. So, it means that toromaru is the one who have less view with his composiitons. But, it was sussposed to be the one to dominate in this CD, because toromaru is a compositor of steam.

Conclusion : The statistics show, that there a lot of view in the CD, but the views are really share beetween each song, leaving this beautiful preference order, according the views. Even so, the CD seems to have sucess, but less than Tsumi ni Nureta Majo. The view show that fan prefer really more a song than an another one. So, good CD but that’s all. Clealry not the better according the views.

紅夜に詠う少女の禁忌 (Kouya ni utau shoujo no kinki)

Ah! This CD I will summarize in two categories of people. The statistics show:

– The CD is so beautiful that people find it majestic and enjoy it
– The CD is so inferior than Souen no Himegimi thant I don’t even care about the story

This CD lacks clearly of a lot views. I have the feeling when people listen the CD for the first time, most of them were dissapointed, in reason of compositions. To explain, it was Irori who made most of compositions in Souen no Himegimi, and in Kouya, it was Hikarinosu. I don’t find, the compositions of Hikarinosu, less better at all. I just find the style completely different from the first CD. There a part of people who really enjoy this changement like me, and sadly it seems the other part don’t like this changement. It just like Vanilla Mode, when Yura tries soemthing else people seems to don’t like it. So, because some people find the CD boring and inferior to Souen, they probably don’t even take a look to the translations. That’s the reason, why I think they lack an half of views, compared to Clockwork.

And sadly they guys are clearly stupid, to not take the look to my translation, because the only thing work in this CD is the story/lyrics. This CD has zero interest if you just listen the song.

Personnally, my opinion doesn’t change I find the CD clearly better than the first one. Okay, I let me imagine that the song are less better. Even so, I don’t care, because the duo of Yura and Miku are ten more better than the first one, the relation between of characters are clearly more work, and this impossible pure love between the two princesses always makes me cry. I think also, if you read my comment of ORGIA, you know than I prefer more when the story of the CD is more work, to the detriment to vocal or compositions. This CD works with what I say.

After, I know there are lot of people who doesn’t like homosexuality. The CD only turns about it. So, I know some people who don’t like this theme, can’t take a look to the CD. So, probably this CD lost view also for this reason.

For some reason, there are clearly an order for translation views. But there are not big difference like Clockwork. Strangely, this order, is actually my preference order of Kouya.

Order translation views :

1) Enmity Love : For people who don’t know, it was my favorite of this CD. Normal, how resist to the egoism denpa voice of Miku and Yura who acting like tsunder? It’s also my favorite lyrics of Youno. So, it means Youno can write something more direct than mysterious songs.
2) Diana : I think most of people enjoy the way how is writing the lyrics of Yura in this one. The combo YuraXMiku is for me, the most beautiful in this one.
3) 呪血のアリストラクシー / Noroi Chi no Aristocracy : The song is very beautiful. But even so, it seems people enjoy more tsundere songs and construction of lyrics.
4) Klema : Myself it’s clearly not my favorie of the CD. I think the reason why it’s not the last of the order, it’s because the end of the song, that it just beautiful
5) 血宴-Vampire’s Banquet- / Chi utage-Vampire’s Banquet- : clearly the song that I like the less of the CD. I’m glad to see that the views comfirm it. For me, the reason it’s because it’s the first song of the story, and I find it less intense than the other one.

Conclusion: Sadly, this second collaboration of YuraXSeraph clearly dissapointed a part of fan, from the first collaboration. So, the statistics of Kouya show it: it have less sucesss than Souen. Maybe the come back of Irori wil be good. Well actually he made 4/5 of songs in the last CD of Seraph, so maybe the next time he will be here. Also, I have the feeling, that because it just a love story, some people have find this one boring. Maybe change completely the character will be also good?

For me Kouya is so far my favorite story made by YuraXSeraph in the year 2016.

Shadows ~影色妖精絵本~ (Shadows ~Kage iro yousei ehon~)

Olalaa, Shadows, Shadows. Just like the title say, this CD is just a Shadow. The views show it. It’s the CD which has the more views. So, shadows is the winner of the year 2016 by Yura.

Myself, I will never think that this CD will be the winner. The view of this CD crushes all others one. Even, after I post ORGIA and Halloween of the Dead, this CD continue to have a lot of view (even more than ORGIA). What the fuck ?! The first time that I listened the CD, I was sure people will find the CD medium. Not at all, apparently.

It seems that the folk/celtic of the CD has enjoy pratically everyone. Let’s be clear : how many gothic CD can you find with a style of celtic/folk? Very few… So, probably everyone considers this CD like a pearl. Yura take a lot of risk, with this CD and this time she has wined everything.

There also a new thing in this CD. It’s the connected story between the fairy and the doctor. Normally, Yura made different gothic stories, and probably this connected story were enjoy by a lot of fans and has made a lot view. Myself my dream is that Yura is making a full gothic story CD (like Kouya), all lyrics written by Yura.

Order translation views :

1) Dark Night Fairy:finis : clearly and so far the best song of the CD. Everyone must have cry for the love of this cursed fairy (T_T)
2) Shadows ~影色妖精絵本~ / Shadows ~Kage iro yousei ehon~ : no, the second it’s not the one with the point of view of the doctor. It’s the song with the book. A little surprise, I was thinking it will the two songs of the doctor and the fairy, but no. Well, this song remember me old chorus of Seifuu. Probably the nostalgic sounds and the story of the girl and the book, enjoy most of people people.
3) Fairy Doctor:initium : well, except that it’s not the second of the order, nothing to say.The song comes from the connected story, and give you a different point of view, of the story.
4) 蠱惑の森 / Kowaku no mori : This song is only fourth. That doesn’t surprise me. For me it was an error to put it in this CD, because the celtic songs are clearly better for me. At the end, this song lost point, just because of this. It will be better in another CD with composition like Dark Matter.
5) トリスタンと従士とイゾルデと侍女 / Tristan to juusha to Iseult to jijo : pratically any view on this translation. The view as the same level than a Vanilla Mode translation. But it doesn’t surprise me at all. Actually, it’s normal. The song come from a reference, clearly not enough popular, for me. Also, ittomaru lyrics, mixed references that don’t come from the novel, to complicate the comprehension. Anyways, nobody enjoy this song, because nobody read the book.

Globally all translation have a lot of view, except the one of Tristan and Iseult, which is a disaster. There are ecart as the same level of Kouya (means a song doesn’t crush another one like Clockwork)

Conclusion : If Vanilla Mode was a failure, Yura strike with this celtic/folk gohtic stories CD. Style utra rare to find, that please to a lot of people. Except, the song of Tristan and Iseult, all others songs have a lot of views. So it makes this CD, the winner the year 2016. And beleive me, at any moment I was thinking this CD will be first in views. Myself, I’m very surprised by this CD. Even after I put ORGIA and Hallowen Dead, the views of this CD don’t fall. This CD as even more of view than ORGIA.

So, yeah Shadows is juste a… shadow.

ORGIA

Okay, question. That’s been one month, that ORGIA has been posted, and do you think that it has a lot of views? The answer is… no. Let’s be clear this CD has more views, than Vanilla Mode. But this CD is a collection of gothic stories, contrarly to Vanilla Mode. Sadly the views are really weak, overall.

I’m not surprise at all, and I was sure it will happen like that. Some reasons can explicate it. It’s a CD with a rock style. But Yura has already produce a rock CD in the past, called Queen A’rcadia. I remember Queen A’rcadia as good sales, but overall the fan were dissapointed by this CD, when I read the comments on the web. Some people were find the stories too classic/wobbly. And the fact that Yura doesn’t have put comments for this CD make, it lost a lot of points.

And I think some people, must be dissapointed that Yura was doing again a rock CD and not a different style of musics. So, surely some views were lost because of this. And also, there are already so much rock doujin group, in the doujin community, that they doing good rock, that for me, it doesn’t surrpise me at all, to have good song of this style. I clearly want more diversification, than rock gothic stories.

Also, I will not hide it. For me, what was work in the CD are the composition and the vocal but not the stories. I think that most of people should be dissaponted by the stories just like Queen A’rcadia. Most of the song were written by Youno, and give too much strange stories, for me, to profit to maximum to the CD.

I have put an estimation of views, in thinking that the CD will not have a lot of view. And you not what? This estimation is not even reach. So, the statistic seem confirms, that most of people sadly don’t enjoy the furious rock songs, except the one who always listening gothic rock. Even, after I put all my work for this CD, there was never an explosion of view like Shadows or Halloween of the Dead. Shadows continues even, to have more of view than this CD. For Hallowen of the dead, see my comments for this CD.

Concerning the translation views. Very surprise this CD is like Tsumi ni Nureta Majo. It means that there no translations that dominate more, than another one. It’s more stable. It means that most of people have listen the CD entirely and should take a look to all stories of the CD. So, juste like Tsumi ni Nureta majo, people must, who like rock, at least, take a look to everything.

Myself, actually, I’m really happy of this views statistic, that denounce clearly, that the fans seems to want something else, than rock. I’m glad to see, than I’m not the only want who want something else.

Conclusion : The views seems to shows that it was the gothic CD the less appreciate of this year 2016. The views are really weak, and I think it will have even has less views, than Kouya in the future.

Myself, I understand than the fan will prefer gothic stories, but not with a rock style. It will be better to diversificate style of songs.

Sadly, doujin rock music, is to use in the doujin community, and the fan will prefer to have different style of gothic music.

Halloween of the Dead

It’s true that Halloween of the Dead has been posted not a long time, but after two days, that I post the CD, it clearly put a slap to ORGIA CD, and it already very far from ORGIA.

This CD was my first SeifuuMeigetsu translate entirely and it has clearly an excellent beginning of views. That’s don’t surprise me at all, this new Seifuu for me is clearly better than Phantom of the Flame and ORGIA. Everything in the CD were really good, and I really love how Yura mixed all gothic stories, with emotion and horror. And just like Shadows the connected stories of the witch and zombies, seems to work.

If the translations were stable in ORGIA, in this one, we have already difference between views.

Order translation views :

1) The song who has the more views is…. Ghost in the Castle ! No seriously I swear at any moment I will think this song will be the one who like the most of people. But it seems this calm song, overflowing of feeling, with this good boy, feel the heart of everyone. I’m very, very glad, actually that this song is first one of the order. That made me think that fans want to see Yura sing again, in this sort of style of song.
2) Halloween of the Dead II~長い夜の悪夢~ / Halloween of the DeadⅡ ~Nagaiyo no akumu~ : not really many thing to say in this one. The song as a really awesome level, and the pitiful feeling of the witch seems to have work.
3) RED LUNACY Nightmare_ver : UFO ? Why this song is third position… I don’t know because the lyrics doesn’t change, since the original song. Hum… probably, the nostalgic sound of the very good CD of the CD Tsumi. So, I can see it, the remix song is not the one with the less views. Just like me, poeple must have enjoy this remix version.
4) 旋律とカナリア / Senritsu to kanaria : very sruprise that she is not the last one. But finally this song as good views. I think it’s becasue of my explication were I try to explicate the message of DropXYura. I’m glad this song as clearly more of views than Tristan and Iseult, and this reference is not the last one of the order.
5) Halloween of the Dead : And the last song is Halloween of the Dead. I’m not surprise at all. Myself if I post an order preference, this one will be the last one, after I take look to the other song.

Overall the CD has a really good views everywhere, and I think it can clearly have the same views of Shadows in the future. So, I’m not worry at all for this one and this CD shows clearly that the classic music song of Drop is always welcome.

Conclusion : Very good CDs of Seifuu with a lot of views in the future. For me, my estimation has been already reach, so I don’t worry at all for this one. Next Seifuu is welcome.

The order preference CD of year 2016 can be recap, like this order, by the views of my blog :
1) Shadows ~影色妖精絵本~ (Shadows ~Kage iro yousei ehon~)
2) Halloween of the Dead
3) Tsumi ni Nureta Majo –The Lost Sinner-
4) The Clockwork Rose -Tokei Shikake no Bara Shoujo-
5) 紅夜に詠う少女の禁忌 (Kouya ni utau shoujo no kinki)
6) ORGIA
7) Vanilla Mode

And that’s all for the stats of 2016. I hope you will appreciate this recap, made in function of views.

I hope you will find interesting. And don’t forget: numbers is life, numbers show a lot of things.

 
1 commentaire

Publié par le 10 décembre 2016 dans News

 

Étiquettes : , , ,

(M3-38) ORGIA and Halloween of the Dead / Gothic collection stories

[EDIT 28/11/2016] Just a little message from Mery. That’s been 2 days that the CD Halloween of the Dead has been posted, contrarly to ORGIA, that has been posted since 16 days…. Halloween of the Dead has already more of views than ORGIA… Seriously, guys… You were dying to this point to have the SeifuuMeigetsu CD? Argh… The explosion of view on my blog is clearly violent, believe me… Thanks for all people who appreciate the work of Yura and take a look on my blog. I really appreciate, and it makes warm my heart.

[EDIT 26/11/2016] Full translation + full explication of the CD Halloween of the Dead, done. Click on the link.

[EDIT 12/11/2016] Full translation + full explication of the CD ORGIA, done. Click on the link.

 Finally the two CD of the M3-38 are done. I hope you will like my work, and love more Yura songs with my translations.

 
4 Commentaires

Publié par le 24 septembre 2016 dans News

 

Étiquettes : , , , ,