Archives de Tag: lyrics

(M3-39) Ghost Sense / Dark ghost fairy tales collection

I have finally finish my work on the CD Ghost Sense. I hope you will appreciate it.

For me, you will like really more the songs with translations. But this ghost CD is excellent everywhere.

Ghost Sense => Full translation+full explication

Also, as bonus you can play a new horror game, for more pleasure => Fausts Alptraum 

Poster un commentaire

Publié par le 14 mai 2017 dans News


Étiquettes : , , , , , , , , ,

(C91) Silver Blanchette / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) lyrics


Illustration:おにねこ / Onineko
Design:月棘苑子 / Tsukishi Sonoko

MelonbooksDL (320K + scans) = HQ quality

BOOTH (WAV + scans) = HD quality

(I really recommend to buy the CD in the BOOTH, for the price and quality)

For my general comment of Emerald Alice and Silver Blanchette, please, take a look in Emerald Alice.

Silver Blanchette is one of the CD of Yura for the C91. It’s connected to Emerald Alice, which offers, the dark side of some songs.

My judgement for Silver Blanchette is clear. For me, this CD is really excellent, only, if you understand the stories, and have take a look to Emerald Alice. Actually this CD remembers me, Tsumi ni Nureta Majo. You will say the song are good and pleasant, but nothing special. But I know all your opinions will change, when you have finished to read the translations and my comments. The black CD is clearly better, than Emerald Alice. So, I don’t think overall, a lot of people will be dissapointed about this one.

Read the rest of this entry »

5 Commentaires

Publié par le 21 janvier 2017 dans Silver Blanchette


Étiquettes : , , , , ,

(C91) Emerald Alice / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) lyrics


Illustration:おにねこ / Onineko
Design:月棘苑子 / Tsukishi Sonoko

MelonbooksDL (320K + scans) = HQ quality

BOOTH (WAV + scans) = HD quality

(I really recommend to buy the CD in the BOOTH, for the price and quality)

To avoid to repeat the same things in the two CD, I will begin to give my general impressions, in Emerald Alice, for Emerald Alice and Silver Blanchette. Overall, I find the two CD very open to criticism. And because there are too many things to complain, there’s clearly not the best CD of Yura. But even so, I really enjoy to see Yura tries something else with connected stories, in the theme of black and white. I really wonder, what she will do the next time?

Read the rest of this entry »

5 Commentaires

Publié par le 21 janvier 2017 dans emerald alice


Étiquettes : , , , , , ,

(M3-38) Halloween of the Dead / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) X Drop lyrics


MelonbooksDL (320K + scans) = HQ quality
BOOTH (WAV + scans) = HD quality

Finally, my first SeifuuMeigetsu completely translated! It was time. I enjoy really more this CD than ORGIA. The songs were clearly not difficult to translate, contrarly to ORGIA.

The new CD of Yura is a little special. Yura is a big fan of the serie « The Walking Dead ». At the begin she was just watching by curiosity, but after the character and the story of this series grow on her. She enjoy also the chase of zombies and the sad dead of characters (just to say I never watch the series, but my collegues to my work looks all her episode and explains me everything, that I know everything about this series, lol). Why I’m asking about that? Well, the new CD is called « Halloween of Dead », and maybe Yura want to represent her love of this series with this album.

And with the help of Drop-sama, the CD is borned with the subject of zombies and Halloween.

I really enjoy all the CD and I’m dissapointed by nothing. Drop has made an excellent work as always (But Drop don’t forget: Erik = confirmation that you’re not human). Drop and Yura are always making good collaboaration, for me.

This time songs are more feeling one. But it’s normal all lyrics are written by our dear Yura. I think the stories are cleary better than ORGIA, because Yura doesn’t turn in the strange, but rest in the simple, all in mixing horor, with feelings. And as always, I will be never disspointed by the style of Yura.

I’m really happy that the Seifuu has made a Halloween CD, I don’t think they will make one, one day. Specially because for this M3-38, there are not a lot CDs about Halloween. Also, I’m really surprise that this CD has been released one year after Phatom of the Flame. The period was not really long, specially because Drop was also here in the CD Shadows or Clockwork.

I prefer clearly more this CD than Phantom of the Flame, and for me, Drop has wined, his bet that he will not lost popularity. After I read the comment of Phatom of the Flame, most people agreed that the CD was good, but they are clearly, better songs made by Drop. Means that most of people was a little dissapointed by this CD.
I have the feeling that actually most of people will clearly happy to see Drop come back, with this CD of Halloween.

Anwyays, DropXYura are the best don’t forget.

Now, l hope you will enjoy Halloween CD.

Special thanks to Yura-sama, for the correction of kanjis in Halloween of the Dead II.

1. Halloween of the Dead


Comment of Yura on her blog:
The terrible music of Halloween by the sound of laughs will make you jump.
So, I try to write scary and funny lyrics, at the same time.
The main theme of the song is about: « Like a parade, a person will resuscitate the dead persons (zombies) ».

Comment of Meriole:
I was right, the main character of the Halloween march is a witch, and the one on the cover (no, it’s not Marisa Kirisame).

It’s about a witch who uses hers power magics, to ressurect the zombies, during the Halloween night.

She also, tricks humans in offer them poisonous candies.
So you have two choices, to die: eat poisonous candies or to be purchased by the zombies. Which one? (no matter the choice you will finish to die)

But, this night has a reality a secret, for the witch. Go to see the song of Halloween of Dead II, that explain why she ressurects the zombies.

I love so much how this song is so funny and scary at the same time. Makes me clearly think that the witch is completely crazy in her mind.

That’s been a long time that I don’t see Yura makes Hallowen song. And this one clearly satisfied me.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

時計は真夜中 告げる鐘 鳴らし
影は密やかに 君の背に忍び寄る
tokei wa mayonaka tsugeru kane narashi
kage wa hisoyaka ni kimi no se ni shinobiyoru

悪戯をあげようか 可愛い迷い子よ
itazura wo ageyouka kawaii mayoigo yo
itami wo kanjinai de okashi wo moraeru hazunai desho

早く逃げておうちまで みんなでそこへ行くよ
hayaku nigete wo uchi made minna de soko e iku yo
shiroi amai sono hada ni donna e wo egakouka

踊れ騒げ手を叩け 邪悪な空 飛ぶ魔女
odore sawage shu wo hatake jaaku na sora tobu majo
kyou wa subete ga yami ni michi
jiyuu ni naru Halloween★night

夏の終わりの魔法を一つ 冬の始まる魔法を一つ
natsu no owari no mahou wo hitotsu fuyu no hajimaru mahou wo hitotsu
kurutta you ni warau panpukin
akui ni michita shisha ga tsudou yoru

三日月のような瞳 招く黒猫
dare ni mo naisho de ocha kai e oide
mikazuki no you na hitomi maneku kuro neko

doku ringo no pai to kiba wo muita makaron
oishi sou da to tsubuyaki
kimi no yubisaki wo jitto mitsumeru

warae maware suteppu de
esukouto suru Death Scythe
hirari fuwari yureru reesu
akaku somatta doresu

歌え叫べ夜明けまで 君が望んだ夜さ
死のパレード ハロウィン★ウォーク
utae sakebe yoake made kimi ga nozon da yoru sa
asobi? gishiki? dare no tame ni
shi no pareedo Halloween★walk

ding-dong ding-dong 心の準備して
ding-dong ding-dong 魂 凍るような
嗚呼 恐怖が襲うよ
souzou wo motto kakitateyo (mousou wo kakitatete yo)
sore yori mo motto sugoi koto (tanoshii koto ga hajimaru)
ding-dong ding-dong kokoro no junbi shite
ding-dong ding-dong tamashii kouru you na
aa kyoufu ga osou yo

涙流し命乞うを それが正しき本能
madoi obie hashiri nigero
namida nagashi inochi kou wo sore ga tadashiki honnou

真の悪が蘇る 麗しき星空に
銀の爪で 引き裂いて
黒纏う ハロウィン★デッド
shin no aku ga yomigaeru uruwashiki hoshizora ni
gin no tsume de hikisaite
kuro matou Halloween★dead

踊れ騒げ手を叩け 邪悪な空 飛ぶ魔女
odore sawage te wo hatake jaaku na sora tobu majo
kyou wa subete ga yami ni michi
jiyuu ni naru Halloween★night

2. 旋律とカナリア / Senritsu to kanaria (The melody and the canary)


Comment of Yura on her blog:
In this way can be found the « The Phantom of the Opera (or Opera-Ghost :».
The mysterious ghost person (the man in love) with Christine (the girl in love), leads me to write, someone who will be lead in the theme of delusion.
On the side of the girl/Christine, where she grows, here, in some excitations.

Comment of Meriole:
This time Yura uses again a reference novel like Tristan and Iseult. If Tristan and Iseult was clearly just a reprise of the novel, this time Yura and Drop, for me, want to express a message with this song. As always, I have read the novel, before to make the translation.

Let me explain a little from what is inspired the song. It comes from the novel « The Phantom of the Opera or Opera-Ghost (french novel like Tristan and Iseult) », based on the relation of charaters Christine (the pure girl and vocalist of the Opera of Paris) and Erik (the voice or the ghost). Drop is Erik, and Yura is Christine, in the song.

Christine (her age turns around 20 years in the novel) is an opera singer of Paris (the famous opera of Paris). But she is not really famous, and her level is more reputated to be a beginner.

Christine has her own dressing room to sing, or change before a represention, in front of the public. But one day, Christine will hear a voice in her dressing room. But, just a voice. Nobody (yes, I know it’s the strange thing of the novel). So, Christine thinks, in reality, that the voice is a sort of angel send by her father (died in the novel). In fact, when her father is died, he say that he will send her the « angel of music » for her. When Christine asks to the voice if it is the « angel of music », this one answer: « Yes ». The voice is in reality the Phantom of the Opera, and will be called Erik, later in the novel.

From there, the voice will play powerful musics, so beautiful, that even Christine can’t believe what she heard. Also, the voice will teach to sing in harmony with his compositions. Every time that Christine sings, on the composition of the voice, her singing voice reach a level of goddess. Yes, the voice is the instructor of Christine. The voice we will say to Christine to come earlier all days (earlier means the time where there are nobody yet in the Opera), and he will teach to Christine, how to use her voice.

During some day, Christine we’ll come back, for all lessons made by voice (without know that the voice is Erik). But Christine we will finish to be scared of the voice, because everytime that she sings, on the composition of the voice, she is in a sort of trance, and this feeling scared her (she also feel a little love for the voice). Also, she says that all these nights when she sing for the voice, her energy is suck up and want to break their relation.

Most of music by Yura and Drop, are inspired by those passage of the novel. There are also the passage where Christine will be kidnap by the voice, and she will discover in reality that it was not a voice, but a strange person called Erik who is always hiding his face, with a mask.

I will not spoil who is Erik in the novel, but it’s something that is not really human. And that’s good because Drop is Erik, that makes me confirms that Drop is an alien.

Now, what want express Drop and Yura from the novel. Yura says always, that she know Drop since a long time, without enter to detail. I wonder if Drop was not the instructor of Yura, or something like that.

According the novel, when Christine and Erik are together, they are making songs that reach the level of God (collaboration of dream). And like you know, everyone agree that Drop and Yura are the best, right?

No matter what I think, DropXYura clearly want to use this song to express their relation. Because no matter what I think Yura is always in a sort of trance, on the compositions of Drop. And the composition of Drop is clearly from an another level, every time than I hear it, that you can be scared of the talent of Drop.

I really enjoy the message that want express YuraXDrop in this song, so for me it’s clearly the best song of the CD.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

usui akari to fukaku fukaku orite iku no wa
kono te wo totte yasashiku michibiite kureru kara
kuroi kamen de kao wo kakusu anata no neiro
kyou mo watashi no saezu wo motomete iru

微かに香る麝香 心を締め付けるの
shinayakana yubi de kenban wo naderu toki
kasuka ni kaoru jakou kokoro wo shimetsukeru no

yasashiku oshiete (himeta omoi)
nodo wo narasu kara (amai kotoba wo sasageru you ni)
mabataku senritsu (shiroi kotori)
kokoro wo shihai shite iku

moeru rousoku ga (kieru mae ni)
binetsu wo ataete (memai sae oboeru gekijou)
yamanai kodou to (honrou sare)
shibireru you na oto no uzu ni yowasete

揺らめき倒れ 優しい貴方の胸の中
仮面に隠す 感情は誰に見せているの
欲望の種 少女の中 静かに芽吹き
残酷な華 密か紅 咲かせる
yurameki taore yasashii anata no mune no naka
kamen ni kakusu kanjou wa dare ni misete iru no
yokubou no tane shoujo no naka shizuka ni mebuki
zankokuna hana hisoka kurenai sakaseru

白い指を絡めて 耳元で囁いた
shinayakana yubi de kenban wo tatakute ni
shiroi yubi wo karamete mimimoto de sasayaita

淫らな罪なの(孤独 募らせ犯した罰)
捕えたいアリアで 今
yume ka maboroshi ka (akumu na no ka)
midarana tsumina no (kodoku tsunoraseo kashita batsu)
junketsu na maria (ma ni miirare)
toraetai aria de ima

takaku hibikasete (konjiru toiki)
hikui sono koe to (kasanariai hitotsu ni hibiku)
toraware no tenshi (aragaenai)
hito wa seinaru uso ni hikare ochite yuku

早く奪って 眩しすぎる朝 退屈なソワレ
shuuen wo tsugeru yoake ga kuru kara
hayaku ubatte mabushi sugiru asa taikutsu na soware
subete wo sutete tomoni itai

yasashiku oshiete (himeta omoi)
nodo wo narasu kara (amai kotoba wo sasageru you ni)
mabataku senritsu (kuroi kotori)
anata wo some shibaritsukeru

moeru rousoku ga (kieru mae ni)
binetsu de urun de (memai sae oboeru gekijou)
yamanai kodou to (honrou sare)
shibireru you na oto no uzu ni tokeru no

3. Death Crow

作曲/Composition: Drop

Comment of Yura on her blog:
A song of Halloween. The way is constructing the sound is lovely.

Comment of Meriole:
Crow? Witch? Yes, it’s Halloween, and the crows are dead, but who care, the witch is here! I can feel all the malicious from the song.

4. Ghost in the Castle


Comment of Yura on her blog:
I made this by thinking with an hidden setting.
The protagonist is a child boy, in the home, of his rich parent.
He was not living very well, in reason of his body always covered of scars and bruises, so he finishs to die, as a good boy.
The rumor is heard by the neighbourhood, that in a ruin mansion, a girl is died in the same circumstances, and has become a spirit.
The boy and the girl become visible, and speak each other to raise a feeling of comfort. I tried singing, like a child.

Comment of Meriole:
The comment of Yura was really difficult to translate, but I think it must be understand like this. Like Yura says in the first phrase, the song hides something. I think this « hidden setting » are explain in one pragraph that make me think that the boy was torture by his parents, when he was alive. I put this paragraph in note, in the translation, and seems explain how he’s died.

There are two characters in the song: the child boy and the child girl. We are in the point of view of the boy. The boy is died since a long time, contrarly to the girl that has just died.

I think the girl doesn’t know all the truth about the circumstances of the death of the boy.

The two child will play, games all day. One day the girl will found on the ceiling, the corpse of the child boy. Probably she will ask him what happen to him, but this one will never answer to her. Because he died in very bad circumstances, that he doesn’t want to explain.

From there, I think the girl finish to understand that she is died like the boy, and the fact that they are playing together is not a dream, but a nightmare.

That’s how I interpreting the song, but yes it’s just more a theory. I let you imagine all your ideas for this song.

I really love so much this song and I’m really glad that a chinese and a japenese tell me this that the song is their favorite of the CD. The song is really cute and sad at the same time.

The child boy sounds like the protector of the girl. And the two of them fill their sadness in keeping company. I’m feeling really bad for the boy, because he was always alone, before that the girl come for him.

Also, I’m really glad that Yura sings a calm song. I really want to see her again, in calm song. I miss that.

I hope you will like this song guy, because it overflows of feeling.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

蒼く透き通る きみの笑顔が浮かぶ
今日はトランプ 明日はチェスを
ほら まだまだ足りないよ
朝なんて来なくていい 遊ぼう
furubita wo shiro ni furubita yoroi to
aoku sukitouru kimi no egao ga ukabu
kyou wa toranpu ashita wa chesu wo
hora madamada tarinai yo
asa nante ko nakute ii asobou

踊ろう さぁ 手をとりあい
月 照らして きみの心
透明な光を放ち ガラスのように儚く
odorou saate wo toriai
tsuki terashite kimi no kokoro
toumeina hikari wo hanachi garasu no you ni hakanaku

大丈夫 終わりはないよ
kanashi ge na urunda me ga
boku no mune ni kage wo otosu
daijoubu owari wa nai yo
boku wa zutto koko ni iru yo

kurai tenjou ni hone dake no nezumi
hashirimawaru kara kirakira hokori ga mau

「話を聞いて ここにいちゃだめ」
あぁ 知っているけどまだ
知らないふりをしたい 悲愴な悪夢
‘hanashi wo kiite koko nii cha dame’
aa shitte iru kedo mada
shiranai furi wo shitai hisou na akumu

踊ろう さぁ すべてを忘れ
月 照らして ぼくの心
透明な光を放ち 血をながらして切なく
odorou saa subete wo wasure
tsuki terashite boku no kokoro
toumeina hikari wo hanachi chi wo nagara shite setsunaku

ぼくの胸に 痛みくれる
大丈夫 終わりはないよ
死ははじまり きみへ続く
kanashi ge na urunda me ga
boku no mune ni itami kureru
daijoubu owari wa nai yo
shi wa hajimari kimi e tsuzuku

5. RED LUNACY -Nightmare_Ver-


Comment of Yura on her blog:
Here, is an extra song that comes from an old CD to make a compilation of SeifuuMeigetsu CD. The sound of the track is more animated for a more climax ambiance.
I’m in love with the moonlight.

Comment of Yura on her blog (for Tsumi ni Nureta Majo):
A song including classical « moonlight ».
The girl believes that the darkness will give her strenght, and with this, she can perform a good ritual, in order to make a delicious invitation of madness… And also to invites him, only for her…
During elementary school, I believe in fairy and I was dancing/turning around an huge rock…
I was offering acorns… It was a long time…

Comment of Meriole:
No, it’s not a recycled song, it’s a remix one. It’s true that most of things hasn’t been changed for the original version, but I really apreciate that Drop clealry make an effort. Actually, I prefer more this remix version than the original one, because the tumpo is more fast and give more climax, like say Yura. After I know perfectly that when I ask a remix from Drop, he can’t make something super different from his first composition, because it’s the same compositor. So, this remix clearly satisfy me.

For the comment, I’m letting the same of Tsumi ni Nureta Majo. The song is as always about a girl who want to reach her beloved, in the starry sky, that is waiting her:

« The song is about a girl who is using the power of darkness to establish the madness in the world. But, there is something more intense of the song… I believe she tries to invocate/ressurect an old « divinity/entity » that she considers like her beloved. She wants him to come back in giving him supreme power, when he will be at her side… But with the only aim to have a total control on him.

In fact, she wants to overtune the world for her own greed sakes, without know the result of her madness. With the power of this entity, that she will invokes, she believes clearly that she can recreate the laws of the world and make a better one, full of madness.

Strangely, the source of the madness of the girl, seems to come of the love that she has for this « entity ». In fact, the girl makes all night this ritual, until « the entity » will come for her. But, because it doesn’t work, she retry again and again with more powerful black magic and more invitation of darkness/madness and other bad things, each night.

The girl is sure that the « entity » loves her, but probably not… Beacuse he doesn’t come for her…

And at force to try to control him, probably something bad will happen to her… Sadly, the end of the song doesn’t say if she sucesses to plunge the world in the darkness. »

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

暗い森 彷徨う形 少女が詠う呪文
指先は震え 呼吸も出来ない
kurai mori samayou omokage shoujo ga utau jumon
yubisaki wa furue kokyuu mo dekinai
anata wo omou yo

しなやかな手足を振り 妄想を巡らせて
闇の力にも光も届かぬ 狂気募るばかり
shinayaka na teashi wo furi mousou wo megurasete
yami no chikara ni mo hikari mo todokanu kyouki tsunoru bakari

kitto ashita ni wa utsukushiku nareru hazu
kono omoi ga todokeba subete watashi no mono

金色の髪 靡かせ踊れ
kiniro no kami nabikaseodore
saigo no ichi mai no beeru wo sutetara
kagayaku hada ni kami mo hirefushi
ma no kemono ga aegu

todokanu koi ni ki kuruu shoujo wo
terashita akai tsuki

何一つ変わらぬ夜 少女が吐いた呪い
終わらない嫌悪 憎悪へと変わり
nanihitotsu kawara nu yoru shoujo ga haita noroi
owaranai keno zouo e to kawari
kokoro wo kizutsukeru

sou yo hontouwa kami mo akuma mo inai
sekai wo kutsugaesu no watashi dake no ishide

ruri iro no hitomi wo kagayakase
itoshii ouji no iru wo shiro e iku wa
kitto kare wa watashi wo matte iru kara
hoshizora michibiite

moshimo aragau toyuu no naraba
subete kowashi mashou

金色の髪 靡かせ踊れ
kiniro no kami nabikaseodore
saigo no ichi mai no beeru wo sutetara
kagayaku hada ni anata sae hirefushi
ma no kemono ga aegu

todoka nu koi ni ki kuruu shoujo wo
kakushita akai tsuki

6. Halloween of the Dead II~長い夜の悪夢~ / Halloween of the DeadⅡ ~Nagaiyo no akumu~ (Long night of nightmare)


Comment of Yura on her blog:
The story is about: « During the days of Halloween, the former love of the girl has been ressurected as zombie. »
Before, I written the lyrics with the same theme. But I tried this time,  to write a distinction beetween the girl, where this one is sensitive, that you can judge forward.
This child lover heart is like a frail feeling, and it pleases me.

Comment of Meriole:
This song is sequel of the song of Halloween of the Dead, and gives the truth about it.

We are return in the point of the view of the witch. This secret walk of dead is, in order that the witch can see once again her beloved.

Just during the Hallowen Night, with hers power magics, her boyfriend come back to live (come back in zombie), that they kiss and hug together.

That’s all!

If you have seen a cruel witch in the first song, this time, apreciated all the pity feeling and sensible emotions of the girl by the voice of Yura calmy and exciting at the same time, in function of the tumpo of Drop.

I love so much how this song is simple, effective and poignant, at the same time. For a gothic love story, I don’t ask anymore that the style of music. This song is for me close to the perfection love gothic.

And don’t forget moe zombies are the best creature in the world! Moe zombies are really cute.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

見回す闇 死人が群がり
me ga sametara mayonaka no himei
watashi wa hitsugi kara oki
mimawasu yami shibito ga muragari
utsurona me de samayotteru

どうして あの時終わったはず
doushite ano toki owatta hazu
karada no itami wa kiete
tadayou kousui majiri no shi shuu
tsume mo hagarete ochi sou yo

お祝いだ 祝福を 君たちへ
  全てが叶う 今夜ハロウィン ナイト
 oiwaida shukufuku wo kimitachi e
 nen ni ichido no omatsuri
 itazura ga sangeki ni kawaru darou
 subete ga kanau konya Halloween night

聖なる行進だ 本能のまま
seinaru koushinda honnou no mama
watashi wa aishita hito no moto e
konnani kirei na watashi wo mi tara
kitto dakishimete kisu wo kureru

ドアの前 呻く声 彼の愛が試されるだろう
yumemiru kanojo kara afuredasu shi no kehai
doa no mae umeku koe kare no ai ga tamesareru darou

見回す外 死人が群がり
me ga same tara mayonaka no yami ni
kusarikaketa kimi ga iru
mimawasu soto shibito ga muragari
utsurona me de samayotteru

お願いだ 連れ去って 死の世界
onegai da tsuresatte shi no sekai
kimi ga inai to dameda ne

窪んだ眼球 落ちた唇
uttaeru kare no me ni utsuru watashi
kubonda gankyuu ochita kuchibiru

悲劇の行進だ 純粋なまま
去ろうか愛した人 背にして
higeki no koushinda junsui na mama
sarouka aishita hito se ni shite
konnani mune de itsumo watashi
sotto dakishimete kisu wo kureta

邪悪でも 逃避でも 悪夢でも 構わない
魂が求め乞う 真実の愛を貫くの
jaaku demo touhi de mo akumu demo kamawanai
tamashii ga motome kou shinjitsu no ai wo tsuranuku no

 shiawase na otogi hanashi wa sou wa nagaku tsuzukanai
 hakushu wo

漂う甘いこの香り 貴方の中 詰まってる
裂いて噛んで 味わうわ
tadayou amai kono kaori anata no naka tsumatteru
saite kan de ajiwau wa
kare wa naite yorokobu no

聖なる行進だ 本能のまま
きっと悪魔達 キスをくれる
seinaru koushinda honnou no mama
watashi wa aishita hito wo sasage
chi ni nure kirei na watashi wo mitara
kitto akuma tachi kisu wo kureru

yumemiru kanojo kara afuredasu shi no kehai
hitotoki no kyouran ni kare no ai wa hatasareta darou

7. Ruin

作曲/Composition: Drop

Comment of Yura on her blog:
Good atmosphere of Halloween until the end of the song!

Comment of Meriole:
The last song is called « Ruin ». I imagined the witch who go back in her coffin and waiting the next Halloween night. During her passage, her army of zombies are destroyed everything on their way, letting only ruins. The song is pretty cute, but don’t be trap by the horror, that happened previously, before to reach this song.

5 Commentaires

Publié par le 26 novembre 2016 dans Halloween of the Dead


Étiquettes : , , , , , , , ,

(M3-38) ORGIA / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) lyrics


MelonbooksDL (320K+scans) = HQ quality

BOOTH (WAV + scans) = HD quality

Hello, everyone, it’s Mery. Long time no see. This time Yura has made two new CDs. Let’s begin with ORGIA.

This time Yura has made a CD with only symphonic/rock songs. It’s more furious rock according to Yura, to confer intense gothic stories.

The CD is not my favortie one, but clearly a really good CD of Yura with a solid level. Big love, for the song Conjuration to Pantheon.

The thing, that I love the most in the CD are not the lyrics, not the compositions, not the stories, not the voice of Yura, it’s… the different collaborations between each songs, to confer new style of music.

To begin, Younou is come back in this CD, with three news song where he made the lyrics:

– Ruined Angles = Toromaru + Yura + Younou = new collaboration with a majestic effect
– Masked Theatre = Hikarinosu + Yura + Younou = new collaboration with a fashion style
– Conjuration to Pantheon = Yuzuru + Yura + Younou = collaboration of dream

After there are also the other songs. The one of the werwolf has a very different composition made by Tetsushi, where I’m feeling not dissepointed at all. And the one of Tsukagoshi is more classic. Also, most of compositions are clearly not the normal style used, by compositors. The question is: how much Yura has pay them, that they made composition like that? (I’m joking, I’m joking…).

Because the compositions are really good everywhere and the voice of Yura fits completely on them. I don’t have really too much to say, that I can clearly hear that a lot of work have been put, as always.

Yes, Yura voice is the best for me. Please don’t force me to repeat it again.

This time I have clearly a preference for the songs, where it’s Youno who has written the lyrics (but don’t worry Yura, I prefer the lyrics of Halloween of Dead, over all. You made very saguinary lyrics in this CD, that I enjoy a lot).

As you see, you can thanks all the collaborators of Yura, they work very hard, that the CD can born. So thanks a lot for all compositors, guitarists and Youno who has collabored with Yura this time. You can come back every time.

Now, time to come back of the gothic story sides. This time, the gothic stories are for me the most dissapointed things in the CD. And believe me that’s been a long time, that doesn’t happen:

– Werwolf has short lyrics and sadly, that does’t really convince me, even if I admit that Yura try to change a little content.
– Ruined Angels, ORGIA, Masked Theatre, I find them just more classical. I mean, I have the feeling, to hear already these stories, but in older CD of Yura.
– At the end, only the song, Conjuration to Pantheon was awesome and has an impact for me.

Now, the reason is why? I find the lyrics very, very, strange everywhere (excpet the one of the werewolf), with a lot of element containing few or fuzzy informations, to let very, very strange stories… What I mean, it’s clearly possible to understand what is about the song. But many elements are not say cleary, to leave you a dark feeling in your mind. Yes, that’s a particularity of Youno.

For me, sadly, I have a preference for digusting, poignant and wild lyrics, when the truth is explained to the end of the song, than mysterious lyrics. So, this time I’m not particulary in love with the gothic stories. That don’t derange me when they have one song or two songs mysterious in the CD, but when you have only this, in the whole CD, it’s a little frustrating. You must think at the end of each song: « It’s strange, or wait I don’t understand everything I need to read again ». That’s exactly what happen in this CD.

I must say also, I prefer when the lyrics + gothic stories are better to the detriment of the vocals and compositions. That means than even if a vocal or composition of a song is not terrible at the moment that the story is good, there are hight chance that the follow the group. But, if the composition+vocal are good but the story is boring. That’s not for me. After it just an opinion. For example, this CD of SNOWMIST , is the perfect exemple to illustrate my opinion, for me.

After if the composition + vocal + lyrics/story = excellent everwhere, I know everyone will buy the CD.

Of course, it justs my opinion. I don’t force Yura or other groups, or other people to agree with me, to change their method. Even if for me, the gothic stoires are clearly not the best, the whole CD rests vey good, and I think a lot of people will appreciate it.

And because this time the comment of Yura are not clear for pratically all songs, you can profit of my comments more or less long for all songs, to give you an idea. But don’t forget theories, are thoeries…

Special thanks to Yura-sama, for a romaji part.

Special thanks to Eikhi, Hakkin and Releska to help me a little on the english.



Comment of Yura on her blog:
A sinister feeling can be feel from the song.
From the first song begins already, the installation of a delicious feeling.

Comment of Meriole:
Terrifying begining. We can heard like the whisper of devil on it… I don’t want to be eaten by demons…

2.Ruined Angels


Comment of Yura on her blog:
「傷つけあう乙女たちはまだ 罪の果ての涙知らなくて」っていう部分が特に好きです。
So cool. The superb guitar played by Mr. Toromaru, has completey excited me. Mr. Youno was in charge to write the lyrics.
« Wounded together, the maidens don’t know yet
The consequence of tears of sin. »
I’m particularly in love with this part of the song.
Aesthetics, isn’t ? (つω`*)

Comment of Meriole:
Very, very strange song. But I think I understand what is about the song.
I think the whole song turn about a sin committed by a group of maidens and the bloody consequence (« Wounded together, the maidens don’t know et, the consequence of tears of sin. »)

At any moment the sin of maidens is say clearly. However, I have the feeling it turns about the fact that they have committed a murder, something like that (« If they taste the red fruit of sin, they will never come back from the path of pain »). Other stanzas, in the song made me think that.

Because of this sin, someone will be a perpetrator and abused of them to commit suicide, in order to abolish their sin. This person/perpetrator is personnified and called has the « demon » in the song (« the sweet words of the beautiful demon, invite her in a flamboyant party »)…

After because they scared to be rejected by their sin (« Frightened above all, that I can be rejected, a loss repeats… »), they finish to consent, in the same desire.

In fact, I have the feeling from the beginning it’s about innocent and naive girls who have been abused by the words of man (« Just in wandering in the blindness »). They will follow his words and finish to suicide themself, for the salvation, and abolished their sin.

The image ressorted from the song sounds like fallen angels, that will never come back from their sin. It sound like a sort of rituel to abolish the sin of sinners.

Very, very mysterious lyrics made by Yuu.
Toromaru composition is amazing with the sound voice effect at the begin. I really love the composition to the begin at the end. He gives a majestous effect all the songs.
Yura voice is cool as always !

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

鏡に映した 仮初めの愛を抱いたまま
義務さえ忘れて求めてる 誘惑あるいは支配を
kagami ni utsushita kari some no ai wo daita mama
gimu sae wasurete motome teru yuuwaku aruiwa shihai wo

幼い翼は お互いを疑いながら
微熱に浮かされ 届かない夢を追い続けてる
osanai tsubasa wa otagai wo utagai nagara
binetsu ni ukasare todokanai yume wo oitsuzuke teru

祈りの彼方 遥か高みより
恍惚の女神 無慈悲に笑い
inori no kanata haruka takami yori
tenshi no sumika nagamete iru
koukotsu no megami mujihi ni warai
tsumetai ori no naka ni tojikometa

震える心 望むその通りに
ただ盲目に彷徨う 穢れてゆく魂
kizutsuke au otome tachi wa mada
tsumi no hate no namida shira nakute
furueru kokoro nozomu sono tori ni
tada moumoku ni samayou kegarete yuku tamashii

優しく照らした 偽りの希望の光
蔑ろにした自由はもう 手の届かない場所へ
yasashiku terashita itsuwari no kibou no hikari
naigashiro ni shita jiyuu wa mou te no todokanai basho e

仕組まれていた 初めの時から
麗しの悪魔 甘い言葉で
shikumarete ita hajime no toki kara
tenshi no kubi wo kase ni tsunagu
uruwashi no akuma amai kotoba de
kira biyakana utage e to sasou

引き返せない 苦しみの道を
ただ盲目に彷徨う 幾千の夜を越えて
utsuro na me no otome tachi wa ima
tsumi no akai kajitsu ajiwaeba
hikikaesenai kurushimi no michi wo
tada moumoku ni samayou iku sen no yoru wo koete

孤独の空で救い探していた 遠い記憶よ
kodoku no sora de sukuisagashite ita toui kioku yo
kobamareru no ga naniyori kowakute
soushitsu wo kasanete iru

ひたすらに願うは ひと時の承認のみで
hibiki wataru otome tachi no koe
hitasura ni negau wa hitotoki no shounin nomide
soreto hikikae ni ashita wo ushinatte yuku

震える心 望むその通りに
ただ盲目に彷徨う 穢れてゆく魂
kizutsuke au otome tachi wa mada
tsumi no hate no namida shira nakute
furueru kokoro nozomu sono touri ni
tada moumoku ni samayou kegarete yuku tamashii



Comment of Yura on her blog:
The song has been produced by Mr Tetsushi! The sprint of the guitar confers a great emotion!!
The content is: « The legend is saying that a werewolf (man) is existing in the forest. Himself his wondering : « I should scatter the lifes or become a nuance… »

Comment of Meriole:
Pratically nothing to say in this one. It about a werewolf (man) who has finished to succomb of his beast/wolf side. When he’s becoming a wolf he’s abducting human, in the forest, to kill them for his own pleasure.

Because he know that he is a beat, he has resigned to live alone, in the solitude.

Finally a song of werewolf made by Yura. By my opinion of this one is mitiged. I’m clearly not dissapointed by the composition. Very surprise by the fact that Tetsushi making rock, but I think it has been help a lot by Matsuba Yoshiyuki. Thanks Matsuba and Tetsushi to have collabores with Yura. The composition makes me think about a violent werewolf who has enough of humans and take his revenge.

Where, I’m a little disspointed are the lyrics. Lyrics are short and that’s where I’m a little sad, because we don’t profit more of toughts of the man, becoming a werewolf. Too bad that Yura don’t insist more about the human side and wolf side, who is fighting together and the regret of the man along the song.

But even so, werewolf is ultra rare to be used, by Japenese and as always I’m really glad that Yura made something else to change. I know she takes a lot of risk with this song (I have preference when Japense try something else, than they always rest in the same thing). So, I hope, in the future that Yura will made again a song about werewolf, but with more feeling. Include a little love can be really good with a werewolf. Don’t you think ?

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

嗚呼 イラつかせる その口癖 黙りなさい
そう 気が付いてる 妬ましいでしょう
aa ira tsukaseru sono kuchiguse damarinasai
sou kiga tsuiteru netamashii deshou
kazarareta watashi ga

灰色のお城と 悪趣味なドレス
haiiro no wo shiro to aku shumi na doresu
sore na mono zenbu ageru
misete shinjitsu wo

夜に芽吹く熱が 甘やかな死を求めて
森の奥誘う コチラへオイデ
yoru ni mebuku netsuga amayakana shi wo motomete
mori no oku izanau kochira e oide

ねぇ 樹々の影に潜む闇 早く攫って
もう 痛くたっていいのだって
nee ki no kage ni hisomu yami hayaku saratte
mou itaku tatte ii no datte
ikiteru akashi kara

蒼い水の上 跳ねる妖精が
白い羽 羽ばたかせて歪に笑った
aoi mizunoue haneru youseiga
shiroi hane habatakasete ibitsu ni waratta

人は何故生まれて 自ら穢れて死ぬの
孤独を感じても 獣で良い
hito wa naze umarete mizukara kegarete shinu no
kodoku wo kanjite mo kemono ii

銀色の爪と 鋭い牙なら
この躰 全部あげる
giniro no tsume to surudoi kiba nara
kono karada zenbu ageru
misete shinjitsu wo

夜に芽吹く熱が 甘やかな死を求めて
森の奥誘う コチラへオイデ
yoru ni mebuku netsuga amayakana shi wo motomete
mori no oku izanau kochira e oide

人は何故生まれて 自ら穢れて死ぬの
月夜に貪られ 獣になる
hito wa naze umarete mizukara kegarete shinu no
tsukiyo ni musaborare kemono ni naru

4.Masked Theatre


Comment of Yura on her blog:
作詞は夕野さんで、「永遠に繰り返す 同じ苦しみ 同じ愛
In this song, you can find a fashionable gothic atmosphere composition. One again, the guitar is beautiful.
Lyrics of Mr. Youno:
« To repeat, in an eternity, the same suffering, the same love
I don’t allow anyone to escape from this place ».
I’m really in love with this part of lyrics. It’s clear, no?

Comment of Meriole:
Welcome in a theater. Can you heard the applause of spectators ? I’m one of the spectactor. The theater is so realist. Specially the scene with the murder, it sounds like so real.

From the beginning it seems that someone has planned everything and control evryone, in the piece of theatre.

It seems that a group of people are agreed to eliminate actors during the representation. Of course, any of specators seems to know about that. I think during one scene, there are a scene, where one (or many) actors are died. Of course, it’s suppose not to be real, just for the piece. But the song seems to turn about a true murders, hidden by a represensation of theatre.

Also, all along the song there are « this false love repeated and a tender lie» . I think the culprit, want to say the fact, that he doesn’t like the theatre or actors. So, it repeats again and again a false representation of theatre, to kill people. It sounds a little terrifying when I’m thinking like this. But it seems that it’s not the first time that the piece is played and the bloody consequence on it. These lies and mask, to hide the face of actors, remember me the song « Black Masquarade » written also by Yuu, and full of mysteries on it.

To summarize, I think it’s about a cursed theatre, where is repeated a representation, including a true murder of actors. The perpatror try to persuade actors that them loving them, but that’s not true. The murder is hidden by the fact, that it’s a piece of theatre.

That’s maybe the reason why the theatre seems so popluar. Because, the scenes looks so real, for spectators, without know the truth.

I’m clearly surprise by the song. I’m not fan of violent song made by Hikarinosou but this one is clearly good. (But, I clearly don’t see Miku sung, on this sort of song).

As always Yuu lyrics is full of metaphor and image. Sometimes, I really wonder what it means, but I think my translation is sufficient to be understand. The song is not really difficult to understand. I think it’s better to read two-three times my translation to understand what is about the song. I dont know at all if people like this sort of lyrics, actually. I let judge by yourself. I know when a song is full of metahpor Europeans people don’t really like, too much. But I think Japeneses and Chineses, must enjoy them.

I really love when Yura is singing « ai ni uso wo kasane yoru no umi ni hateru  », she gives a powerful dramatic part in the song, every time she is singing this stanza. I really enjoy also the fact that she sings in « gothic lolita mode » in this one.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

愛に嘘を重ね 夜の海に果てる
ai ni uso wo kasane yoru no umi ni hateru

乱れながら踊るよ 影法師たち
Ding Dang Dong
細く 長く 妖しく あやつる指の思うがままに
midare nagara odoru yo kageboushi tachi
Ding Dang Dong
hosoku nagaku ayashiku ayatsuru yubi no omou ga mama ni

物語のはじまり 時計の針は Tic Tac Tic
廻る 回る 絡まる 運命の描いた迷路
(螺旋の形に 煩わしい迷路)
monogatari no hajimari tokei no hari wa Tic Tac Tic
meguru mawaru karamaru unmei no egaita meiro
(rasen no katachi ni wazurawashii meiro)

(ouzora ni) umareta bakari no hinadori wa
(kaze no koe) utagau koto wo shirazuni

愛に嘘を重ね 夜の海に果てる
ai ni uso wo kasane yoru no umi ni hateru

驕人の舞台には 悍ましさばかり並ぶ
隠し続ける 仮面の裏に
eimei to shirogane ni kazaritsukerare kagayaku yo
yosi hito no butai ni wa ozo mashisa bakari narabu
renmen to uketsuida noroi to kanashimi wo
(ari no mama ni uketomete)
kakushi tsuzukeru kamen no ura ni

kikai shikake no kami wa mou inai sekai

与えられた役割 演じてるだけ
Ding Dang Dong
妬み 嫉み 憎しみ 裏切りさえも約束通りに
ataerareta yakuwari enjiteru dake
Ding Dang Dong
netami sonemi nikushimi uragiri sae mo yakusoku douri ni

用意された台詞を なぞる唇 Tic Tac Tic
悪意 殺意 躊躇い 混ざりあう感情の澱
(曖昧な色に 情け深さの澱)
youi sareta serifu wo nazoru kuchibiru Tic Tac Tic
akui satsui tamerai mazariau kanjou no ori
(aimai na iro ni nasakebukasa no ori)

(sukitouru) fukai heki midori no manazashi wa
(nami no kazu) aragau koto mo akirame

愛に嘘を重ね 夜の海に果てる
ai ni uso wo kasane yoru no umi ni hateru

深夜の舞台袖 老いた役者から消える
忘れないよう 意識に刻む
kansei to shousan ni tsutsumare nagara maku wa toji
shinya no butai sode oita yakusha kara kieru
reimei ni okasareta zaigou no mukui wo
(sono itami wo uketomete)
wasurenai you ishiki ni kizamu

ああ すべては海へと去りゆく
(itsudemo shizuka ni tayutau nagare wa)
aa subete wa umi e to sariyuku
kokoro no (yagate) kaeritsuku basho

永遠に繰り返す 同じ苦しみ 同じ愛(Tic Tac Tic Tac 同じ愛)
誰もそこからは逃れることなど出来ない(Tic Tac Tic Tac 離れられない)
せめてそれならば 命が果てるまで(最期の日まで 何度もそっと)
eien ni kurikaesu onaji kurushimi onaji ai (Tic Tac Tic Tac onaji ai)
daremo soko kara wa nogareru koto nado dekinai (Tic Tac Tic Tac hanarerarenai)
semete sore naraba inochi ga hateru made (saigo no hi made nando mo sotto)
yasashii uso wo kasaneyou

驕人の舞台には 悍ましさばかり並ぶ
隠し続ける 仮面は笑う ただ
eimei to shirogane ni kazaritsukerare kagayaku yo
yosi hito no butai ni wa ozo mashisa bakari narabu
renmen to uketsuida noroi to kanashimi wo
(ari no mama ni uketomete)
kakushi tsuzukeru kamen no ura ni

物語とは あらゆる優しい嘘
monogatari to wa arayuru yasashii uso



Comment of Yura on her blog:
The title of the song is the same than the CD. Mr Tsukagoshi has made a composition dramatic and romantic.
Should I make « Demon » or « Sabbath »? In a torn love, a woman performs a sweet ceremony.

Comment of Meriole:
This one is really captivating, isn’t it? You really wonder what is about the song, isn’t it?

My interpretation of the song is that the woman is a demon herself. There are some elements showing this fact, in the song (« Spread black wings, to reveal the demon of roses » or « Useless things are completely reflected in the mirror (a beast)… A strange creature… »).

The title is ORGIA and is the same than the CD. I think there are high probability that the cover with the succubus on it, refer to the woman (in hopping that the cover doesn’t influence me). After, the most strange thing is: did she always been a demon? There are a part in the lyrics, where she doing experience, in a small piece. So, maybe she becomes a demon with some of her experiments…

The Sabbath of the woman/the demon consists to eat the soul of her beloved, to be together, for eternity.

One of the most strange thing, is her beloved. It seems that this one has offered voluntary his soul to the demon/woman, and seems to accept the madness of this one. But, at the same time I have the feeling than this one has betrayed the woman (deception with an another woman?) and the woman take revenge on him.

At the end this man finishes to die. I mean, he doesn’t have soul anymore.
What happen after the end of the Sabbath is a mystery…

But, I’m sure the girl is a demon, and she continues to wander in the castle…

The composition of Tsukagoshi is full of emotion and romantic. The effect voice has always made by him is sublime, just like in Tsumi ni Nureta Majo or Kuro bara no Sirushi.

The lyrics made by Yura is full of mysteries, that you want to read again the lyrics after you finish to read them a first time, isn’t? And this captivating voice of Yura so dark, will clearly give you the feeling to tap on a replay button, isn’t?

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

深く 堕ちて行く 夜へ(悪夢の中)
fukaku ochite iku yoru e (akumu no naka)

kira biyakanao jou ni wa
otogi no ouji to ohimesama
nikoyaka ni emi wo kawashi
asu ga kuru to shinjite iru

教えましょう 過去と罪(求む 罰を)
oshie mashou kako to tsumi (motomu batsu wo)
itazura ni koi wo asonde
watashi kara subete ubaisatta

黒い翼広げ 降りた薔薇の悪魔
魂 捧げ乞うわ
kuroi tsubasa hiroge orita bara no akuma
yokubou to hikikae ni
tamashii sasage kou wa

(躰 蝕む魔と詠い踊るサバト Ah Ah)
(karada mushibamu ma to utai odoru sabato Ah Ah)

未だ未だ未だ足りないわ もっとずっとねぇ
imada imada imada tarinai wa motto zutto nee

小さな小屋 小さなドア
chiisana koya chiisana doa
tsuki akari dake ga terasu heya
koko dake ga kokoro yurusu basho da to itte kureta noni

飽きたのか 夢は醒め(砕く心)
呪いへと変わった孤独(嗚呼 涙 孤独)
akita no ka yume wa same (kudaku kokoro)
shinjitai mattetai noni
noroi e to kawatta kodoku (aa namida kodoku)

(眩しい光にほら 強く影が落ちる)
miseta yume no kazu no kizu wo kizamikonde
anata no munamoto e itami hawa seyouka
(mabushii hikari ni hora tsuyoku kage ga ochiru)

誰にも愛されなくても 貴方だけは ずっと
(願い絶え 乞うの魔を)
無駄な事 まるで 鏡に映る(獣)
dare ni mo aisare nakute mo anata dake wa zutto
(negai tae kou no ma wo)
mudana koto marude kagami ni utsuru (kemono)
igyou no ikimono ne

(shi nozomi) warae

黒い翼広げ 穿つ薔薇の悪魔
魂 捧げ散るの
kuroi tsubasa hiroge ugatsu bara no akuma
yokubou to hikikae ni
tamashii sasage chiru no

貴方の理性食み 悪に狂わせたい
(躰 蝕む魔と詠い踊るサバト Ah Ah)
miseta yume no kazu no kizu wo kizamikonde
anata no risei hami aku ni kuruwasetai
(karada mushibamu ma to utai odoru sabato Ah Ah)



Comment of Yura on her blog:
Paspal! Beautiful. This music is a passage linking a little, to the seven track.
The composition of Mr. Paspal is good, isn’t it?

Comment of Meriole:
Really good, with the piano. It calms me, with all this violent ambiance of hard rock. This song is full of emotion, before to reach the god seven track.

7.Conjuration to Pantheon

編曲:Pegasus Arts Project(神馬譲、YOU、大久保晶文)

Comment of Yura on her blog:
A great scale of lyrics, in a splendor of a sound very gorgeous.
The song is on the motif of Greek mythology. In the middle of the song, Mr. Jinma shouts the names of divinities (?). The voice of Mr. Jinma is cool, isn’t it?

Comment of Meriole:
The song is about a man (a hero) who has assisted to the creation and the end of the world, in a motif of Greek mythology, and all his legend.

It seems that every time the world is falling in the darkness, this hero appears, to slay the darkness, in order that the world comes back to before.

Very emotional song in the point of view of man, devoting his life for the sake of humanity. No matter if the divinities are his allies or ennemies.

I’m particularly in love with this stanza: « All memories are burnt, in those eyes! »

Youno Yoshimi + Yuzuru Jinma + Yura Hatsuki = collaboration of dream.

So, far my favorite song of the CD and so far this song is in my top five of songs made by Yuura, forever.

Everything is blowesome in the song. The voice of Yura is confered to give all the strenght of the beautiful lyrics of Yuu. Big thanks for Yuzuru Jinma and all his team for this beautiful composition. The mixage, guitar and bass clearly feels my heart. I’m a really sensible woman (T_T).

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

世界が生まれる 芽吹く 光景を
その瞳に焼き付け すべて記憶した
sekai ga umareru mebuku koukei wo
sono me ni yakitsuke subete kioku shita

繰り返される物語の 始めと終わり 探している
力ある者ここに集う 閧の声をあげよ
kurikaesereru monogatari no hajime to owari sagashite iru
chikara aru mono koko ni tsudou toki no koe wo ageyo

白き雷鳴は燃え盛り 願いのままに
千の羽ばたきとなりて ぶつかり合う 定めの夜
shiroki raimei wa moesakari negai no mama ni
sen no habataki to narite butsukariau sadame no yoru

今 大地と大空には呪い 騒めいて
闇よりも深く なお…
勇気を胸に抱いて 銀の剣は切り裂き 駆ける
ima daichi to ouzora ni wa noroi zawameite
yami yori mo fukaku nao…
yuuki wo mune ni daite gin no tsurugi wa kirisaki kakeru

神々の住まう由に 災い迫るその時
覚悟を祈りを捧げて 立ち向かえ
shouri wo nozomu nara
kami no sumau yoshi ni wazawai semaru sono toki
kakugo wo inori wo sasagete tachimukae

世界が消えゆく 閉じる 光景を
その瞳に焼き付く すべて記憶した
sekai ga kieyuku tojiru koukei wo
sono me ni yakitsuku subete kioku shita

語り継がれる物語の 先を紡ぐ 足跡となる
知恵を持つ者 言葉は鍵 終の扉開く
kataritsugareru monogatari no saki wo tsumugu tsuiseki to naru
chie wo motsu mono kotoba wa kagi tsui no tobira hiraku

青き英雄は覚醒し 怒りのままに
刹那 灼熱となりて 光穢す悪を屠る
aoki eiyuu wa kakusei shi ikari no mama ni
setsuna shakunetsu to narite hikari kegasu aku wo hofuru

今 憎悪に塗れ猛る獣 騒めいて
罪を重ねては なお…
ima zouo ni mamiretakeru kemono zawameite
tsumi wo kasanete wa nao…

真理の示す道をたどり 炎は輝き 進む
shinri no shimesu michi wo tadori honoo wa kagayaki susumu

神々の住まう由に 災い迫るその時
誇りを希望を掲げて 打ち破れ
houkou wa todoku darou
kami no sumau yoshi ni wazawai semaru sono toki
hokori wo kibou wo kakagete uchiyabure

遥かな久遠へ 手を伸ばし想う
次の景色 物語へ そう
kako to ima wo musubu inga
harukana kuon e te wo nobashiomou
tsugi no keshiki monogatari e sou
shinwa no tsuzuki
sekai ga umarekawaru koe wo kiita

今 大地と大空には呪い 騒めいて
闇よりも深く なお…
銀の剣は切り裂き 駆ける
ima daichi to ouzora ni wa noroi zawameite
yami yori mo fukaku nao
yuuki wo mune ni daite
gin no tsurugi wa kirisaki kakeru

神々の住まう由に 災い迫るその時
覚悟を祈りを捧げて 立ち向かえ
shouri wo nozomu nara
kami no sumau yoshi ni wazawai semaru sono toki
kakugo wo inori wo sasagete tachimukae

世界が生まれる 芽吹く 光景を 再び
その瞳に焼き付け すべて記憶した
sekai ga umareru mebuku koukei wo futatabi
sono hitomi ni yakitsuke subete kioku shita

5 Commentaires

Publié par le 12 novembre 2016 dans ORGIA


Étiquettes : , , , , , , , , , , , , ,

Shadows ~影色妖精絵本~ (Shadows ~Kage iro yousei ehon~) / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) lyrics


MelonbooksDL (320K+scans) = HQ quality

BOOTH (WAV + scans) = HD quality

Only one album of Yura for the C90. I will be honest for me the CD has the same level than Clockwork, that means that this CD is a specific one. If Clockwork was based on the steam, this one is more orientated in the celtic (except the first track). I think Yura wants to make calm/sad/celtic songs, because it’s the holidays summer and she wants « a wind of freshness ». So, if you don’t like the kind, you will not very like the CD. Anyways, this CD is in the series of Yura, that continues to create CDs with different genre.

Personally, I don’t think many people have enjoy the CD, the songs are calm and the story are more sad this time than gothic. I recommend to read the comment of Yura for each songs, because this time it’s impossible to understand the songs without have read them (specially the one with the doctor and fairy). Actually, I think most of people will be dissapointed by the lyrics/story or will find them too simple/classic.

Myself, I really enjoy the CD, even if the song are too simple, they continue to carve in the Yura’s style, and simple songs are always good for me, because they touch my mind. I think there are always beauty in simple lyrics, than puzzle one. The compositions are just very excellent this time (like Clockwork). I think, even the composition are better than the voice of Yura herself. And I’m really surprise to find some compositors who are doing something else that their main style.

Concerning the CD, I have a preference in this order : 5, 2, 4, 7, 1, 3, 6

I hope you will enjoy my work has always. See you for the M3-38, even if I’m ultra-scared for the Seifuu CD, with surely four songs recycled (for some reason Merry become blank)…

Special Thanks at Axfaerie Marionette for the kanjis!

– – – – – – – – – – – –

01. 蠱惑の森 / Kowaku no mori (The Alluring Forest)


Comment of Yura on her blog :
The composition is typical of the entry of a forest, from a dark fairy tale. The atmosphere will make remember you, a fantastic movie.
When I heard for the first time the sound, of the musical scale, I can’t stop my heart to pounding.
And the lovely lyrics of Youno intensify a mystery world, full of riddles.

Comment of Meriole :
This is the story of dark fairy, who is singing in an alluring forest. Her voice/song is so beautiful that many people enter inside the forest like intrigue, to know who is singing, and also by the beauty of the forest.

After you search, where is coming the song, before your notice, you will finish to be lost in this forest. Trying to escape, you will never finish to leave this one.

The fairy traps hers victims, until they finish to die, by fatigue. It’s just like a game for her…

I think probably everyone has put this song in favorite one (not my case). But it’s normal, this song is a classical one, typical of Yura. I mean the bewitching voice of Yura, the beautiful short lyrics of Yuu, full of riddle, and all credits are given to Okka for this awesome mysterious composition.

This song is 100% gothic and that’s her only default. Actually, this song is the intruder of the CD. All the song of the CD are based in the celtic, so I will prefer than this song will be put in an another CD of Yura more gothic, than in this celtic one. That’s why, I don’t put it in favorite one. I will prefer an another celtic song, to have a complete celtic CD. However the song is awesome, nothing more to say on it. After you have read the lyrics, I know that you will more fall in love on it.

– – – – – – – – – – – –

ほら 瞳を閉じれば 歌声が聞こえてくる
不滅の森の奥から 招くような囁き
hora hitomi wo tojireba utagoe ga kikoete kuru
fumetsu no mori no oku kara maneku you na sasayaki

Dance Dance 回れ もっと華やかに
Dance Dance 回れ 本能よ
激しく脈打つ 薔薇の真実より紅い紅い心臓
Dance Dance maware motto hanayaka ni
Dance Dance maware honnou yo
hageshiku myakuutsu bara no shinjitsu yori akai akai shinzou

少女は微笑む その顔に迷いも憂いもなく
満月に照らされ 誘われてゆく 永い永い眠りへ
shoujo wa hohoemu sono kao ni mayoi mo urei mo naku
mangetsu ni terasare sasowarete yuku nagai nagai nemuri e

yousei wa yume sarau

ほら 心を澄ませば 僭越が歩いてくる
意識の海の底から 純真なる眼差し
hora kokoro wo sumaseba senetsu ga aruite kuru
ishiki no umi no soko kara junshin naru manazashi

Dance Dance 回れ もっと狂おしく
Dance Dance 回れ 恍惚
命を断ち切る 夜の帳より蒼い蒼い闇よ
Dance Dance maware motto kuruoshiku
Dance Dance maware koukotsu
inochi wo tachikiru yoru no tobari yori aoi aoi yami yo

少女は微笑む その顔に怒りも嘆きもなく
定めに従い 誘われてゆく 永い永い眠りへ
shoujo wa hohoemu sono kao ni ikari mo nageki mo naku
sadame nishitagai sasowarete yuku nagai nagai nemuri e
fukaku fukaku fukaku fukaku

yousei wa shi wo kazaru

ほら 瞳を閉じれば 歌声が蝕んでゆく
気づかぬうちに 貴女の心を 愛を
hora hitomi wo tojireba utagoe ga mushibande yuku
kizukanu uchi ni anata no kokoro wo ai wo

02. Fairy Doctor:initium


Comment of Yura on her blog :
The story of a fairy « who will ply with the heart » of a young man, this one, interesting in the magic of fairy. The fairy on a « caprice prank », will please the young man, in giving help, as assitant.
In this place, it was like a favour for the young man. But before someone notices, the fairy has completely disapeared.
I try in the lyrics, to make feel the sincerity and the sorrow of the music of Mr. Tsukagoshi.

Comment of Meriole :
The story is in a point of view of a male doctor who is studying the magic of fairy.
This song is more based of his memories when he remember the time, that he has passing with the fairy. Even if the fairy has dissapeared, he continues to sudy the magic, in hoping one day to have the same knowledge of the fairy. His researchs are written in a precious grimoire.

This song is connected to « Dark Night Fairy:finis ». Go to see it, for more explication of what happen between the fairy and doctor.

Serioulsy, Tsukagoshi you can make violin o_0 ! This is the first time that I’m hearing you made this sort of composition, and I’m clearly choked. Even when you collabore with other artists you never make this sort of composition. The style is quite unique for you, isn’t it ?
It’s a simple song and I really enjoy it ^^.

– – – – – – – – – – – –

透明な羽広げ 空をあおいだ瞳 緑を癒す魔法
itsunomanika kimi wa sugata wo keshite
machi no akari dake ga kage wo kizamu yo
toumei na hane hiroge sora wo aoi da hitomi midori wo iyasu mahou
sotto boku dake ni oshiete kureta himitsu

いつか君の元へ 辿り着けたのなら
優しく触れた意味と心 教えて
sen no yoru no yume wo kataritsugu maboroshi
oku no kagayaki kara umareochita hi no kakera
itsuka kimi no moto e tadoritsuketa no nara
yasashiku fureta imi to kokoro oshiete

shizuku ha ni hitashite namae wo yonde
mabuta ni ategaeba ukabidasu sekai
orokada to yokubari to kimi wa warau darouka
tesaguri sagashiateta hito to ma no sukima wo tsumugu kasuka na ito

僕の血で描いて 此処に記そうグリモワール
誰も知らなくて良い 密かな快楽を
激しく求め乞うは 君の残り香
hitotsu no shinjitsu ga hyaku no hou wo umidasu
boku no chi de egaite koko ni shirusou gurimowaaru
dare mo shira nakute ii hisoka na kairaku wo
hageshiku motome kou wa kimi no nokoriga

命を削られて 呪い満ち溢れても
枯れない知の泉は 君が残した最後の贈り物だね
inochi wo kezurarete noroi michiafurete mo
karenai chi no izumi wa kimi ga nokoshita saigo no okurimono da ne

いつか君の元へ 辿り着けたのなら
優しく触れた意味と心 教えて
sen no yoru no yume wo kataritsugu maboroshi
oku no kagayaki kara umareochita hi no kakera
itsuka kimi no moto e tadoritsuketa no nara
yasashiku fureta imi to kokoro oshiete

激しく求め乞うは 君の残り香
hageshiku motome kou wa kimi no nokoriga

03. Anima

Comment of Yura on her blog :
The music is on the image of a buzzing, resounding faintly, in the dense forest.

Comment of Meriole :
Anima is a Latin word and means « blow ».

The song is clearly celtic and lovely. Actually, it remember me, some sceneries of the beautiful landscape of old forests of Bretagne.

04. トリスタンと従士とイゾルデと侍女 / Tristan to juusha to Iseult to jijo (Tristan and the equerry, and Isault and the maid)


Comment of Yura on her blog :
恋愛物語「トリスタンとイゾルデ」だそうです。あぁぁ 目の付け所が流石でございます。
Dramatic lyrics of ittomaru, in an intense sad romantic song by toromaru.
Together they made a beautiful collaboration. The song is based on the poets, of Middle Ages, in the vast Imparial court, to tell the love story of « Tristan and Iseult ».
Aaah! My point of view is still the same.
I want to oriented a little in « adults chuchu contents » to confer a profound pleasant reading.

Comment of Meriole :
This song is inspired of the novel « Tristan and Iseult ( »

I have read the novel entirely, before to make the translation and it was really helpful.

To understand more the song, I will explain what is important to know in the story. Tristan is the knight, and Iseult is the blonde princess. The story is about a forbidden/taboo love. Tristan and Iseult have drunk a « love potion » that make falling in love for eternity. So, this is a « false love. »

Or, Tristan to have the respect of the king Marc, has promise to offer him, Iseult. But because of the effect of the potion, he always betray the trust that have confer the king. So, the king finish to chase Tristan of his castle.

All the novel Tristan and Iseult are always trying to search each others in hiding place, and there are even a passage where Tristan kidnap the princess of the king. There always helped by Brangien (the maid) and Gouvernail (the equerry).

The curse of potion is if the two persons are not together, they finish to die, by love.

I will not hide it, the song is excellent ONLY if you have read the novel to understand the story. You can find the summarize on Internet if you want to know more what is about the song.

The composition is really beautiful and the lyrics are really deeply. That’s clearly one of my favorite song of the CD. But, the problem is the choice of the reference. « Tristan and Iseult » comes from a celtic french origin.

And sadly, even in France, the novel is not so much popular. So, I’m pretty sure that nobody in the Eastern/Japeneses has enjoyed the song or understand this one. Too bad, because each paragraphs in the song, refers to a passage of a novel.

It’s really strange that Yura has choiced this reference. Normally, she always takes tales reputated, to make gothic songs. But not this time. Even myself, I think it will be better to continue to take popular tale, that everyone can profite to the maximum of the song.

– – – – – – – – – – – –

瑠璃色の夜空に 海超え渡る 月の騎士
フェイルノートの矢が 陽の姫の 心射貫く
ruri iro no yozora ni umi koewataru tsuki no kishi
feirunouto no ya ga hi no hime no kokoro inuku

運命の誓約 銀の輪 軋む マビノギオン
赦されぬ想いを かきたてる メロウの歌
unmei no seiyaku gin no wa kishimu mabinogion
yurusarenu omoi wo kakitateru merou no uta

闇 密やかに 星 儚げに
夢 しめやかに 戀 焦がれてく
yami hisoyaka ni hoshi hakana geni
yume shimeyaka ni koi kogareteku

ああ 心と 引き替えに
祈りは 呪いとなる リャナン•シーの罠
aa kokoro to hikikae ni
inori wa noroi to naru ryanan • shii no wana

銅の侍女 金の姫 銀の騎士
咲かない 茨の憂い
dou no jijo kin no hime gin no kishi
sakanai ibara no urei

逃れるほどに 捕らわれ
濡れた 蕾は 艶やかに
nogareru hodo ni toraware
nureta tsubomi wa tsuya ya kani

戀を 聖杯に そそいで
飲み干す 罠の媚薬
koi wo seihai ni sosoide
nomihosu wana no biyaku

シャムロックの丘で 澄み渡る風 地を駆ける
救国の姫を 奪うは 仇敵の騎士
shama rokku no oka de sumiwataru kaze chi wo kakeru
kyuukoku no hime wo ubau wa kyuuteki no kishi

運命の白銀 歯車 巡る マビノギオン
偽りの想いを 嘲笑う プーカの声
unmei no shirogane haguruma meguru mabinogion
itsuwari no omoi wo azawarau puuka no koe

欲 たぐり寄せ 蜜 絡めあい
熱 くちづけて 愛 狂おしく
yoku taguri yose mitsu karame ai
netsu kuchizukete ai kuruoshiku

ああ 命と 引き替えに
報いは 恨みとなる リャナン•シーの罰
aa inochi to hikikae ni
mukui wa urami to naru ryanan • shii no batsu

鉄の従士 銀の騎士 金の姫
朽ちゆく 茨の呪い
tetsu no juusha gin no kishi kin no hime
kuchiyuku ibara no noroi

抗うほどに 奪われ
穿つ 棘は 嗚呼、奥深く
aragau hodo ni ubaware
ugatsu toge wa aa, okufukaku

愛を 聖杯に 満たして
溢れる 罪の媚薬
ai wo seihai ni mitashite
afureru tsumi no biyaku

姫に恋し仕える ブランジァン
侍女に想い寄せる ゴルヴナル
騎士に焦がれ堕ちいていく イゾナデ
姫を王から奪う トリスタン
hime ni koishi tsukaeru buranjin
jijo ni omoi yoseru goruvunaru
kishi ni kogare ochiite iku izonade
hime wo ou kara ubau torisu tan

黒の王 金の姫 銀の騎士
枯れゆく 茨の悲鳴
kuro no ou kin no hime gin no kishi
kare yuku ibara no himei

逃れるほどに 囚われ
狂い咲いた 薔薇は 手折られて
nogareru hodo ni toraware
kurui saita bara wa taorarete

白の姫 銀の騎士 金の姫
堕ちゆく 茨の涙
shiro no hime gin no kishi kin no hime
ochi yuku ibara no namida

溺れるほどに 侵され
残る 裏切りの 眷恋
oboreru hodo ni okasare
nokoru uragiri no kenren

命 聖杯に 浸して
背徳の 死の媚薬
inochi seihai ni hitashite
haitoku no shi no biyaku

05. Dark Night Fairy:finis


Comment of Yura on her blog :
The sound of etchnic instrument by Drop has made a lovely composition.
The content of lyrics, will be a song directly link with an another one, which will turn in the point of view of the fairy, looking the world. Where, she explains why she has dissepeared, in front of the young man.
I try to illustrate a persuasion, without fail.

Comment of Meriole :
This song is connected to « Fairy Doctor:initium ». Fairy doctor is in the point of view of the young doctor and this one in the point of view of the fairy. So, the two songs make a little story, to know what happen between their relation.

And the reason why the fairy has left the doctor is because of a curse. There are a passage in the song where she says that before, hers colors were golden and she was pretty. But at the begin of the song she says that she is hiding her black skin, with hers wings.

Actually, the truth of the song is that the fairy and the doctor has fallen in love each other. I think because she was a fairy, fallen in love with a human was forbidden. When, she fell in love, the curse was actived, and her skin began to become black. And of course, more she is thinking to the doctor more this curse is spreading on her body. Do not make worry the doctor she ran away, that he not discover the truth. The truth that this curse is actually killing her. She will finish to die, that her punishment, for the taboo that she has committed.

Concerning the doctor, I don’t think that he knew the truth. I think he is just sad that the fairy dissapeared, without explain the reason. But I think, the reason that he continues to study the magic is to find a way, to find her. But even if he finds her, the fairy will be probably die.

That’s a sad story T_T…

For me the fairy and the doctor are so far the best story of the CD. But I’m scare that nobody like it, because it just a classical love story. Anyways, I hope you will share a tear for the fairy. Clearly my favorite song of the CD, full all feeling overflowing and the composition of Drop is reinforcing all the pain of the fairy.

– – – – – – – – – – – –

秘密の扉 鍵は私だけのもの
躰這う 闇 侵され
tachigareta mori no oku ni
himitsu no tobira kagi wa watashi dake no mono
karada hau yami okasare
mushibamu itami ga sasu

もう少し あと少しと
mousukoshi ato sukoshi to
kuro bita hada wo kakushi hane wo yasumete wa
anata e to waraikakeru
noroi ni mo nita negai

切なく 愛しい
hitotsu no toikake no naka ni aru
shinjitsu no kanjou wo
kakushi kire nakute anata no hou ni fureta
setsunaku itoshii

asu ni wa yabureta hane wo hirogete
kono machi wo de te iku to kimeta kara
utsukushii sugata no kioku no mama
mata ne to tsubuyaki te wo furu no
nidoto aenai sadame demo

貴方の瞳 浮かぶ
fushoku shita yubi no saki ni
kiniro no rinpun ga watashi wo irodoru
kireida to homete kureta
anata no hitomi ukabu

kokoro no soko de wa motomete iru
itsukushinda sono te wo
kanashimase takunai kara nigeta noni
ima, anata wo sagashite

街並み 揺れる形 刻む孤独
追イカケデ 追イカケナイデホシイ
相反する感情 裂ける
涙 懺悔と 闇の中
sora wa moeru you na aka ni somari
machi nami yureru kagee kizamu kodoku
oikakete oikakete naide hoshii
aihan suru kanjou sakeru
namida zange to yami no naka

涙 想いと 風になる
asu ni wa yabureta hane wa kuchihate
tamashii mo mushibama rekieru deshou
utsukushii sugata no kioku no mama
eien ni anata to aritai
namida omoi to kaze ni naru

06. Shadows ~影色妖精絵本~ / Shadows ~Kage iro yousei ehon~ (Shadows ~Shadowed, magical picture book~)


Comment of Yura on her blog :
A fairy tale growing in an up-tempo composition. The sound of the accordion, of behind, is beautiful.
The content of lyrics is about a young girl of little spoiled, who was be taken away, by a fairy tale.
The song lyrics is painted in the way, of a story, of a mysterious picture book.

Comment of Meriole :
This is the story of girl, who have never nothing in her life. Suffering of this pain, she wishes to have a better life. One day, she will discover an illustrated book.

So, during the night will become « the party », between the book and the girl. She will begin to recite, the incantations of the book. The book will always ask, to recite more and more of its incantations.

She will use the incantations in order to search, a better life. She wants to have many things, in her life. The book will make her wish a true reality.

But in her mistake, she didn’t notice that she is playing with black magic.

At the end, she will finish absorbed by the book. Without nobody what happen to her, inside of the book.

I will not hide it I’m completely dissapointed by the lyrics of the song.
The song herself don’t really explain what happen to the girl and that’s why I’m dissapointed. I was thinking, after read the comment of Yura, that the song will explain the bad things of what happen to the girl, when she will be absorbed by the book. That’s not all the case, here.

However, the compostion has been made to represent « the party » between the girl and the illustrations of the book, and when Yura sings in this way, I think everyone has orgams. Too bad that the lyrics are not good this time :/…

And actually, I think it’s a happy end for the girl…

– – – – – – – – – – – –

君は呟き 甘えるように拗ねる
ふと目にした絵本 とても古びていて
嘘のような呪文 右に左にと跳ねた
donna majinai de mo nani mo erarenai to
kimi wa tsubuyaki amaeru you ni suneru
futo me ni shita ehon totemo furubite ite
uso no you na jumon migi ni hidari ni to haneta

触れたいなら さぁ 欲深く乞え
yami ni hisomu ikimono e to
furetai nara saa yoku fukaku koe

始まるよ 愚者の宴が
手の鳴るほうへ おいでこちらへ
笑む挿絵 黒い光がふわりと舞い降り笑いあう
hajimaru yo gusha no utage ga
te no naru hou e oi de kochira e
emu sashie kuroi hikari ga fuwari to maiori waraiau

月明り魅せる魔法は 少女の唱える声を求め
駆け回りはしゃいで狂う その名を呼ぶなら意のままに
tsuki akari miseru mahou wa shoujo no tonaeru koe wo motome
kakemawari hashai de kuruu sono na wo yobu nara inomama ni

虚飾ノ心 乗セテ計ッテイルダケ
コノ苦シミ少シ コノ痛ミヲ少シ
誰カノ上ニ 花ノヨウニ飾リタイノ
zen mo aku mo onaji tenbin no ue dawa
kyoshoku no kokoro wasete haka teiru dake
kono kurushimi sukoshi kono hitami wo sukoshi
dareka no ue ni hana noyouni kazari ritaino

taikutsu ni akita shoujo no
karen na negai wo kanaete ageyou

溢れだす薔薇 集めて散らせ
kirisaita mune no naka kara
afure dasu bara atsumete chirase
heibon na kono sekai nado kashikoi kimi ni wa niawanai

真実を探したいなら 差し出した蜜を早くお食べ
甘やかな快楽の中 夢か幻か惑う夜
shinjitsu wo sagashitai nara sashidashita mitsu wo hayaku wo tabe
amayakana kairaku no naka yumeka maboroshika madou yoru

踏み込んだ理に未だ 気が付かないうちに夜が明ける
fumikonda kotowari ni imada ki ga tsuka nai uchi ni yoru ga akeru
sashie ni wa odoru shoujo to jaaku na kemono ga yurete iru

悪戯に魅せる魔法は 少女の歌う声を求めて
駆け回りはしゃいで消えた 全てを捕えて意のままに
itazura ni miseru mahou wa shoujo no utau koe wo motomete
kakemawari hashai de kieta subete wo toraete inomama ni


Comment of Yura on her blog :
Since a clear fog is appeared in the forest, I try to consider that you can’t never success, to exit this one.
And I will be really happy if you can repeat this song for eternity.

Comment of Meriole :
Veritas is a Latin word that means « Truth ».

No matter what I think this song remember me « a screen game over » from a video game.

Lost in the forest = bad end.

5 Commentaires

Publié par le 25 août 2016 dans Shadows ~Kage iro yousei ehon~


Étiquettes : , , , , , ,

The Clockwork Rose -時計仕掛けの薔薇少女- (The Clockwork Rose -Tokei Shikake no Bara Shoujo-) / 葉月ゆら (Yura Hatsuki) lyrics

clock work

MelonbooksDL (320K + scans) = HQ quality

BOOTH (WAV + scans) = HD quality

Whoaua *_*. This album is really good. Yura says me that she tries in her next CDs to change a little her style, but this steampunk and goss CD was really good.

What, I really love is the compossition of songs this time. I hope Toromaru will come back in another CD. And who don’t fall in love with the composition of Drop-sama, seriously ? Yura-sama voice has always is very loveley and fits with everything. Anyways, another CD that will be very soon, sold out, not doubt on it.

Preference order of the CD : (for the instrumental I don’t place them)

This is a collection of gothic musics, where the different stories turn with « mechanical stuff (except Kuro Bara no Shirushi) » and… love. Yeah, all songs are something with love.

The stories are really good. After, I finish the translations all songs are sens and don’t need a comment of Yura this time. That’s why I think she doesn’t put comments on purpose. The only strange song for me is Mugen Houmatsu. However, since there are no comment of Yura, sorry my comments will not be really long and not really detailed. Just more a summarize of what I understand with the translation. I prefer not too much detailed to let you the poisonous in your head, but also because I don’t want to say stupid things.

This CD changes a little and that’s good. But the stories has always, are really poisonous… I’m so choked by Lonely Lovely Factory. I hope you will enjoy the translations and the story. If that the case don’t forget to buy the CD of Yura, to support her.

– – – – – – – – – – – –

1. 過去からの記憶 / Kako kara no kioku (Memory of the Past)


Comment of Meriole :
I love so much all the intensity and speed in the song *_*. But the intro of Yura CD are always good, anyways. And, yes the title of this intro is really good, because all songs are about a regret in the past.

2. Lady Doll


Comment of Meriole :
« The story of a world, where human race has been decimated by the science. Only remaining a doll girl (lady doll), who is remembering the sin of human and hers feelings for him. »

The song is in the point of view of a doll girl. A doll girl who was created by human race and probably where she has decimated this one. There are a moment where she says that her creator given her the « Pandora box’s ». And, if it refers to the mythe of Pandora, maybe her creator has created her, as a destructive weapon and lost the control on her. Or, maybe she was one of the strong weapons created, to destroy. Something like that…

During her walking in a ruined town, she remembers hers memories of her owner, that she was loving. She accused the stupidity of humans to have create her too strong and fallen into the madness of science. If human has respect their place, she was never borned and will never feel the pain. She regrets her act, and living now in a world where nothing is living. So, she is waiting patiently to die. At the end of the song, it sounds like that she’s dead mentally and probably the end is close.

– – – – – – – – – – – –

動かぬ右手 鋼の肌に
かつて見た夢 壊れた回路
ugokanu migite hagane no hada ni
hibiware sabitsuku kodoku hitotsu
katsute mita yume kowareta kairo
yakitsuku ano hi no kagee moyou

瓦礫と死人 静寂の街
歪な紫の月 照らせ
主(あなた)に触れた記憶 踊るの
gareki to shibito shijima no machi
ibitsuna murasaki no tsuki terase
saigo no toki wo machiwabi nagara ima demo
omo (anata) ni fureta kioku odoru no

doushite orokana jakusha no mure wa yami
mizukara hakai wo tsukushita e yuku

緑の森から生まれ 砂漠の塵へと還るのね
戻れはしないかつての未来 遠くに浮かぶ
幻燈 聖者の祈りなんて
midori no mori kara umare sabaku no chiri e to kaeru no ne
modore wa shinai katsute no mirai touku ni ukabu
gensou seija no inori nante
nani no imi mo nai koto nanda wa

引きずった足 零れる螺旋が
hikizutta ashi koboreru rasen ga
kotokoto tanoshi sou ni chi e ochiru
iganda hou wo suberu ame no shizuku tachi
yasashiku namida kureru

jibungatte ni watashi wo tsukuri
kimagure ni aishita toyuu no nara
itami oboeta kokoro no oku wo kowashite
watashi wo hayaku konagona ni shite

彼が差し出した 『パンドラの箱』には
私一人だけ 残るんだと呟き…
karega sashidashita ‘pandora no hako’ ni wa
watashi itori dake nokorunda to tsubuyaki…

kakushikute orokana kagaku sha no me wa yami
mizukara hakai wo tsukushikieru

嗚呼。緑の森から生まれ 砂漠の塵へと還るのね
戻れはしないかつての未来 遠くに浮かぶ
幻燈 聖者の祈りなんて 狂気の言い訳だから
何の意味も無い事よ そして全てが無になるのね
Ah. Midori no mori kara umare sabaku no chiri e to kaeru no ne
modore wa shinai katsute no mirai touku ni ukabu
gensou seija no inori nante kyouki no iiwake dakara
nani no imi mo nai koto yo soshite subete ga mu ni naru no ne

3. 黒薔薇の刻印 / Kuro Bara no Shirushi (Seal of the Black Rose)


Comment of Meriole :
« The story of a man, where his love has been stolen, when he was very young. By a beautiful girl that he considers like a witch. Linked by the contract of the seal of the black rose, more the time is passing more his feelings for her have changed. »

Oh ! What a poisonous song !

The story of a man who is waiting slowly his revenge, to kill the « witch ». The song itself is not really clear. To begin we don’t know if it’s a true witch. I have the feeling that the man considers the girl like a witch, because she has stolen his love by her beauty. Other way, since the song is not clear, it’s possible that is just a witch who uses her power to steal the love of men, that she appreciates. And probably the man was one of his victims and that’s why, he wants to take revenge.

A sort of contract between the two of us has been created : the seal of the black rose… That one of the most interesting things. The black rose refers probably to this toxic relation. The witch is playing with his heart and this one can’t resist… And the man is falling slowly into the madness and considers that contract like a curse.

So, more the times is passing, more he prepares a strategy to kill her. And one day, he will pass to action.

That’s also a music with sex content…

– – – – – – – – – – – –

気が付けば奪われ 愛と呼ぶには幼くて
咲き誇る胸の薔薇 貴方の視線に焦れ
kigatsukeba ubaware ai to yobu ni wa osanakute
sakihokoru mune no bara anata no shisen ni asere
omoi ga tsunoru hodo ni kyouki wa fukamaru

瞳閉ざした闇 幻でも良い今すぐ
その優しい言葉で もっと強く支配して
貴方の唇 熱い吐息と熱に溺れ
hitomi tozashita yami maboroshi de mo ii ima sugu
sono yasashii kotoba de motto tsuyoku shihai shite
noroi ni kawareba kizamu kizu wa kienai
anata no kuchibiru atsui toiki to netsu ni obore
yoishireru yume

‘kagayaku gin no kami to amayakana suhada ni
boku wa tachitsukushita’

ima sugu hoshii

『美しい魔女の指に 抗う術は無く』
‘utsukushii majo no yubi ni aragau jutsu wa naku’

keiyaku wa kuro bara no shirushi

私は穢れない 私は誰にも媚びない
自由に生きてきたの 夜に守られながら
少しの寂しさ それは貴方が埋める
隠した劣情 醜悪(しゅうあく) 犯した犯罪と絶望
watashi wa kegarenai watashi wa dare ni mo kobinai
jiyuu ni ikite kita no yoru ni mamorare nagara
sukoshi no sabishi sa sore wa anata ga umeru
kakushita retsujou shuuaku (shuuaku) okashita tsumi to zetsubou
subete wo misete

『儚い少女の笑み 一瞬それでも良い
‘hakanai shoujo no emi nido toki soredemo ii
anata wo mitashitai’

karamete yubi wo

『溺れる視線と声 砕けよ理性ごと』
‘oboreru shisen to koe kudakeyo risei goto’

tawamure wo shinji tari shinai

小さな蕾 棘を纏わせ
chiisana tsubomi toge wo matowase
itsuka saku hi wo matteru
anata no chi wo kate ni hokoru no

‘kagayaku gin no kami to amayakana suhada ni
boku wa tachitsukushita’

ima sugu hoshii

『美しい魔女の指に 抗う術は無く』
‘utsukushii majo no yubi ni aragau jutsu wa naku’

keiyaku wa kuro bara no shirushi

『儚い少女の笑み 一瞬それでも良い
‘hakanai shoujo no emi nido toki soredemo yoi
anata wo mitashitai’

karamete yubi wo

『溺れる視線と声 砕けよ理性ごと』
‘oboreru shisen to koe kudakeyo risei goto’

tawamure ni ayatsuru unmei

4. Lonely Lovely Factory


Comment of Meriole :
« The story of a woman who fall in love with… a factory… »

Euh… Okay for this one I don’t write a comment because I have nothing else to say than this. Just take a look to the translation and tell me at the end, if you’re in head you have finish to say : « Oh ! My God ! »

– – – – – – – – – – – –

鋼の情を燃やすLovely Girl
watashi wa koisuru onna
hagane no jou wo moyasu Lovely Girl
koi ni okite (ruuru) wa nai

deai wa hai koujou
hi no atara nai shikaku
kurayami no naka de tayutau tomoshibi ni

osoruosoru ashi wo hakon de iru watashi
soko ni wa katame dake iki wo shite ita anata

冷たい鋼の体にも 満たされていた
watashi wa kodoku na onna
nukumori wo shira nai kara
tsumetai hagane no karada ni mo mitasarete ita
anata wa kikai no ningyou
seibetsu sae wakara nai kedo
umareru hazu no nai kanjou ga mebuku yami no naka

どこまでも静かで シャイな人だけれど
mukuchi de tere yasande
‘suki’ no hitokoto mo nai
doko made mo shizuka de shai na hito da keredo

わたしは持っていて 貴方には無いもの
watashi to anata ni wa oukina chigai ga aru
watashi wa motte ite anata ni wa nai mono

恋に感情は要るの? 結局は執着なの?
ただ寂しいだけの気持ちが 独り走って
今居るこの工場が 嘗てに高く轟かせた
熱い熱い蒸気 再び貴方から感じたい
koi ni kanjou wa iru no? kekkyoku wa shuuchaku na no?
tada sabishii dake no kimochi ga hitori hashitte
ima iru kono koujou ga katsute ni takaku todorokaseta
atsui atsui jouki futatabi anata kara kanjitai

肝心なことは 想い合いではなく
kanjin na koto wa omoiai de wa naku
hitotsu ni naru koto

心は心臓 もしそれが本当だとしたなら…
kokoro wa shinzou moshi sore ga hontouda to shita nara…

鋼に翻弄される Lonely Girl
watashi wa kodoku na onna
hagane ni honrou sareru Lonely Girl
yaiba wo tsukitatete

冷たい貴方の中に 熱い私の心が
交わって一つになる時 蒸気を上げる
終わる事の無い 愛を生み出し続けている
それは 小さな 小さな
tsumetai anata no naka ni atsui watashi no kokoro ga
majiwatte hitotsu ni naru toki jouki wo ageru
nukegara datta karada mo ima de wa kokoro wo motte iru
owaru koto no nai ai wo umidashi tsuzukete iru
sore wa chiisana chiisana
hitotsu no koujou

5. 夢幻泡沫 / Mugen Houmatsu (Transient reverie)


Comment of Meriole :
Yeah ! Second song with the lyrics of Yuu on this CD. Serioulsy, I think Yura-sama has bought Yuu from IOSYS that’s the only explication. And just like Black Masquerade, this song is little strange.

Anyways, there are some reference mythological : « Icarus, Eleusis ». Apparently, Eleusis is a town with many secret and mysteries. And Icarus make me think that maybe the song is about a town very advanced, floating in the sky. But, this city is now declining.

The song seems in the point of view of a girl (maybe a mechanical doll, but any information on this). The reason why Yura sings, strangely it’s because she is dying, or her mind is broken.

I have the feeling that she has knew all the people of this strange advanced town, where she is maybe the only survivor. So, she sings this broken melody, dedicate for those people that she has loved in the past, but are now dissapeared. Those sweet memories full of love is killing her. So, she’s searching a way to die, to achieve her pain. The end is strange but it seems that she has find the way by suicide.

The lyrics of the song : it seems that it’s more an enumeration of memories, after I have study the lyrics.

– – – – – – – – – – – –

奏でられては消えてゆくもの 瞬く愛は歌に似ている
そのメロディーを刻みつけたら 胸の深くに ああ 血が滲む
kanade rarete wa kiete yuku mono mabataku ai wa uta ni nite iru
sono merodii wo kizamitsuke tara mune no fukaku ni aa chi ga nijimu

彷徨い歩く空の城 地上三万フィートの
さらに遥かを恋い焦がれ 月を睨むイカロスの乙女
samayoi aruku sora no shiro chijou san man fiito no
sarani haruka wo koikogare tsuki wo niramu ika rosu no otome

声の限り叫ぶ 休むことも無く 両手をかかげて 祈るように
愛に殺されると知っていてもなお 月の照らす激情に触れる…
koe no kagiri sakebu yasumu koto mo naku ryoute wo kakagete inoru you ni
ai ni korosareru to shitte ite mo nao tsuki no terasu gekijou ni fureru…

思い出しては消えてゆくもの 過ぎ越し愛は夢に似ている
せめて欠片を閉じ込めたくて サフィイアの檻 そう 鍵をした
omoidashite wa kiete yuku mono sugi goshi ai wa yume ni nite iru
semete kakera wo tojikome takute safiia no ori sou kagi wo shita

青の水底 楽園は沈む 十万マイルに
翡翠の薔薇に囲まれて 湯浴みするエレウシスの乙女
ao no minasoko rakuen wa shizumu juu man mairu ni
hisui no bara ni kakomarete yuami suru ereushisu no otome

穏やかな狂気と 優しさの殺意 身に受けたままで 眠るように
愛が焼き尽くすと知っていてもなお 炎焦がす芳香の中で…
odayakana kyouki to yasashi sa no satsui mi ni uketa mama de nemuru you ni
ai ga yakitsukusu to shitte ite mo nao honoo kogasu houkou no naka de…

やがて 横たわる闇を 雷鳴は切り裂き 夜に轟く
yagate yokotawaru yami wo raimei wa kirisaki yoru ni todoroku

失われた理由と 仮初めの言葉 瞳を開いて 見入るように
愛に殺されると知っていてもなお 月の照らす純真を願う
ushinawareta risei to karisame no kotoba hitomi wo hiraite miiru you ni
ai ni korosareru to shitte ite mo nao tsuki no terasu junshin wo negau

穏やかな狂気と 優しさの殺意 身に受けたままで 眠るように
愛が焼き尽くすと知っていてもなお 炎焦がす芳香の中で…
odayakana kyouki to yasashisa no satsui mi ni uketa mama de nemuru you ni
ai ga yakitsukusu to shitte ite mo nao honoo kogasu houkou no naka de…

6. The Clockwork Rose -時計仕掛けの薔薇少女- / The Clockwork Rose -Tokei Shikake no Bara Shoujo- (The Clockwork Rose -The Clockwork of the Rose Girl-)


Comment of Meriole :
« The story of a man in quest of love. »

Drop-sama is here. And yeah, I think it’s clearly the best song of the CD. But why this warped composition ?

Well, the story is about a man who possessed a magic clockwork that he used to rewind the time. He rewinds the time, to continue to maintain the life of the girl that he loves.

But, that not without consequences. To begin, that’s an evil clockwork. More he uses the clockwork, more he lost his soul. And one day, will come when he will have anymore to offer. When this time will come, that we’ll be the end of the two people.

The stupidity of a man who is falling into his fantasy and illusions of love.

Now, I don’t know if the girl is a doll, since the clockwork is a mecanism to make move a robot, for example. But the girl herself called « the rose girl », we have pratically any information on her, except that she is beautiful, and that the man wants to preserve her just for his sake.

So, the reason of this warped somposition of Drop, is because probably the man uses again the clockwork to rewind the time and passing more time with his beloved. Personnally this song is for me, too cool. Distortion-time !

– – – – – – – – – – – –

ai wo motomete samayoi tsuzukeru
oroka na shounen wa sabaku e
yume wo kataru roujin wa
iseki wo sagashimotome meifu e to

sorehamaboroshi to oshiete
tomenai no wa naze na no
hito wa gensou ni miirare
tamashii no nai watashi wo tsukutta

‘rasen wo mai tara’
yamete sore ijou furenai de ite

‘jiyuu ni odore’
anata wo toraete shimau

‘utsukushii koe’
kishinda mune no kodou ga
sukoshi zutsu yoru wo urumaseru kara

‘inochi sae sasageyou’
ira nai no kanjou wa

『胸に抱く華 薔薇少女』
‘mune ni idaku hana bara shoujo’
tokei shikake no bara shoujo

uragiri nikushimi au mono tachi wa
kakuu no teki wo tsukuridashi
hontou no yasashisa ni kigatsukazu
houkai wo osoremogaku

癒してあげる 命の果まで
oroka de ai oshii hito yo
doko made mo ochite ike
watashi dake wa kegarenai
iyashite ageru inochi no hate made

‘kenshi no kami’
itsunomanika anata ni yumemite

‘hodoita ribon’
tsumetai hitomi ni utsuru

二人 時を忘れ見つめ合うの
‘fureta kuchibiru’
netsu wo obita yoru no kaze
futari toki wo wasure mitsumeau no

『悪戯に闇を呼び 柔らかな躰、応える』
魂を捧げよと 魔に添われ 躰、応える
‘itazura ni yami wo yobi yawaraka na karada, kotaeru’
tamashii wo sasageyo to ma ni soware karada, kotaeru

hakanaku moeru anata no inochi
‘ima wo eien ni’
watashi dake no mono

kitto itsuka wa owari ga kuru
sono hi made kuruwasete

‘rasen wo mai tara’
motto anata to toki wo kasanete

‘jiyuu ni odore’
subete wo toraete itai

‘utsukushii koe’
kishinda mune no kodou ga
chiisana himei wo ageitamu netsujou

‘kenshi no kami’
itsunomanika anata ni yumemite

‘hodoita ribon’
tsumetai hitomi ni utsuru

二人 時を忘れ見つめ合うの
‘fureta kuchibiru’
netsu wo obita yoru no kaze
futari toki wo wasure mitsumeau no

『悪戯に闇を呼び 柔らかな躰、応える』
魂を捧げよと 魔に添われ 躰、応える
‘itazura ni yami wo yobi yawarakana karada, kotaeru’
tamashii wo sasageyo to ma ni soware karada, kotaeru

7. 朽ちた永遠 / Kuchita Eien (Rotten for eternity)


Comment of Meriole :
Sounds like a war. Or maybe it’s a the cover who influences me, after all.

(The other songs are instrumentals of the vocals of Yura. I don’t post any comments on them).


Étiquettes : , , , , , , ,