It was very hardcore to translate, this one. In Japanese, Youno’s words refer to many things accentuated in the X things. It was difficult everytime to choose a word to give sense to the song, all in keeping a side of pleasure. My only disappointment is that Yura doesn’t sing with a sensual voice.
For me, this is the song the most terrifying of the CD.
The content is about a youkai hiding her appearance with clothings. She will invite a man for her pleasure, and act as prostitute (oiran). All along, the song she becomes slowly to undress, until the truth is revealed. I let all your imagination runs between the sex and the horror content.
To see what is about this song click: here.
– – – – – – – –
Title: 花魁妖（おいらんあやかし）/ Oiran Ayakashi (Mysterious High-class prostitute)
[ – 花魁 = おいらん = oiran = postitute. Other name to refer to “oiran” is “first flower”. The oiran were high-ranking courtesans in Japan, famous especially during the Edo period. They are the main characters in the “world of flowers and willows” (花柳 界, karyuukai). The houses where they lived were called “green houses” (seirou). They are distinguished from ordinary prostitutes by their mastery of the arts, especially dance and singing, and the fact that some have become famous outside of pleasure quarters.
– 妖 = あやかし = ayakashi = refers to the strange phenomenons, when something suspicious and supernatural happens (I chose mysterious for the translation). ]
Lyrics: 夕野ヨシミ / Youno Yoshimi (IOSYS)
Composition:とろまる / toromaru
Vocal: 葉月ゆら / Yura Hatsuki
– – – – – – – –